다음은 <빅보카 : advanced> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#349
#7481-7490
coeval, skewer, perk, verbiage, debauch, hauteur, gambit, chromatic, serenade, interloper
“Don’t say that please. Although your verbiage bothers me, you help me perk up. The fact that we are coevals makes me happy. I don’t know if I sound like an interloper, but I am thankful that I have you. If you were a woman, I would’ve sung a serenade for you,” said Voca.
“Oh please. I see where that gambit is coming from. Your hauteur debauches you. Did you know that? I’m not trying to skewer you, but this is the truth,” said Biggy.
“Ok, enough. I apologize. Let’s think about our bright future waiting ahead. I will arrange my colors for ceilings, walls, and woodwork in chromatic groups. What will you do?” said Voca.
“그런말하지마 제발. 너의 장황함은 좀 거슬리긴 하지만, 넌 내가 기운을 회복하도록 도와주잖아. 우리가 같은 시대 사람이라는게 날 기쁘게해. 혹시 내가 주제넘은 사람이라고 들릴 지 모르겠지만 난 니가 있어서 감사해. 니가 여자였다면 난 너에게 세레나데를 불렀을꺼야,” 보카가 말했다.
“아 제발. 그 책략이 왜 시작 되었는지 알것 같군. 너의 거만함은 널 타락시키지. 그거 알고있었니? 난 너를 비판하려고 하는건 아닌데, 이게 진실이야,” 비기가 말했다.
“아 알겠어. 그만해. 내가 사과할께. 우리를 기다리고 있는 밝은 미래를 생각해보자. 내가 우리 지붕, 벽, 그리고 목공품의 색깔들을 색별로 나눌께. 넌 무엇을 할거야?” 보카가 말했다.
#350
#7491-7500
blurt, venial, loiter, vapid, gauche, innards, constrict, fester, distill, geyser
“Don’t try to change the subject! I hate when you loiter like that! You are such a gauche boy! Hatred festered in my heart because you always blurt things and think that it’s just a venial mistake when it really isn’t. When I say that it’s wrong, you always say that I’m too constricting. As it is necessary to distill the impurities out of water, it also is necessary for us to work this out,” blurted Biggy.
“I’m so sorry,” said Voca.
“I’m not saying this to make you go vapid. I really want you to think about this matter before you play around with innards. It’s important that you say something just like I blurted things out like a geyser,” said Biggy.
“주제 바꾸려고 하지마! 난 니가 그렇게 늑장부리는게 싫어! 넌 정말 서투른 소년이야! 내 마음은 증오로 아파, 왜냐면 넌 항상 나한테 생각없이 불쑥 내뱉고는 그저 죄가 가벼운 실수라고 생각하지, 그게 아닌데. 내가 그것이 잘못됬다고 하면 넌 항상 내가 너무 널 단단히 죈다고 말하지. 물에 고여있는 불순물을 제거하는것이 중요하듯, 이 문제 역시 철저하게 짚고 넘어가야해,” 비기가 말했다.
“내가 진짜 미안해,” 보카가 말했다.
“난 니가 활기없는 사람이 되라고 이런말을 하는게 아니야. 난 니가 기계의 내부를 가지고 놀기 전에 이 부분에 대해서 생각해봤으면 해서 말하는거야. 내가 분출 한 것 처럼 너도 뭔가 말하는게 중요해,” 비기가 말했다.
#351
#7501-7510
verve, sleazy, improvident, cinch, realtor, fluorescent, plaudits, cajole, confetti, rejuvenate
“I lost verve to talk. I know that I was being sleazy and improvident. I didn’t mean to cajole you to do bad things. I wanted to help you rejuvenate, that’s all. That’s why I gave you nothing but plaudits. I mean, the plaudit was a cinch to use. I want your life to be bright like a fluorescent bulb and confetti. Don’t get me wrong,” said Voca.
“You always sound like a realtor whose only focus is to sell something. I can’t trust you,” said Biggy.
“나 말할 활기를 잃었어. 내가 천박했고 경솔했어. 너를 나쁜 일을 하게 만들려고 감언으로꾀거나 그런건 절대 아니야. 난 니가 활력을 다시 되 찾았으면 좋겠다고 생각했어, 그게 다야. 그래서 내가 너에게 준건 없지만 칭찬만 했던것 같아. 내 말은, 칭찬은 참 쉬운일 중에 하나였지. 난 너의 삶이 색종이 조각과 형광등처럼 밝았으면 좋겠어. 미안해,” 보카가 말했다.
“너는 언제나 무언가를 팔려고하는 부동산 중개인 같아. 난 널 믿을 수 없어,” 비기가 말했다.
#352
#7511-7520
gripe, gaff, hornet, recant, cornucopia, fiduciary, gullet, inculcate, bib, bonanza
“Everything is griping me at this moment. I may sound like a hornet, but I feel like someone is gaffing me,” said Voca.
“Don’t try to recant what you believe. This is who you are. I’m trying to inculcate this thought to you right now. Don’t think about fiduciary matters at this moment. Focus,” said Biggy.
“Why can’t we be offered a cornucopia of pleasures? A bonanza, perhaps? Why do we always have to worry about what to shove into our gullet everyday? I wish I was a baby in a bib,” said Voca.
“모든게 날 괴롭히고 있어. 내가 심술쟁이 같이 들릴 수도 있어, 하지만 누군가가 나를 작살로 끌어 올리는 것 같아,” 보카가 말했다.
“니가 믿는것을 부인하려고 하지마. 이게 너야. 난 이 점을 너에게 심어주려고 하는거야. 지금은 신탁 관련된 일 신경쓰지마. 집중해,” 비기가 말했다.
“왜 우리는 좋은것들이 가득찬 것을 받을 수는 없는거야? 예를들면 노다지 같은것? 우리는 왜 항상 우리 목구멍에 뭘 집어넣을지 걱정해야하는거야? 난 내가 턱받이를 한 애기였으면 좋겠어,” 보카가 말했다.