다음은 <빅보카 : core> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#1261-1270
bridge, witness, experiment, print, guard, button, terrible, flight, treat, logic
"More terrible things happened! There were a homicide without a witness, a bridge exploded because of scientific experiment, no guards were available to protect the citizens, a flight exploded out of nowhere, people began to mistreat the poor, and everything seemed so illogical to me. If a printer existed back then, I would've written a story and printed it out," said the man as he buttoned his jacket.
"더 안좋은 일들이 일어나기 시작했어! 목격자가 없는 살인이 발생했고, 과학 실험에 의해 다리가 폭발했으며, 시민을 지키는 경호원도 없었고, 비행기가 폭발을 했고, 사람들은 가난한사람을 천대하기 시작했고, 모든것은 나에게 비논리적인것 같았어. 만약 그때 프린터가 있었다면, 나는 이것에 대한 스토리를 적어 책으로 만들었을거야," 남자가 자신의 자켓의 단추를 채우며 말했다.
#1271-1280
sake, quarter, van, perception, scope, spite, institution, shop, honor, intention
"I didn't even have a quarter. I couldn't even shop or have a van. For God's sake, what have I done? All I did was honoring my people. I had no intention whatsoever. My institution was doing just fine in spite of the bad economy. Everyone had a positive experience and perception toward my business! That's why this situation is beyond the scope of my understanding," said the man.
"나에겐 25센트짜리 동전도 없었어. 난 쇼핑도 할 수 없었고 밴도 없었지. 제발, 진짜 내가 뭘 했길래? 난 사람들의 명예를 지켜줬어. 난 그 어떤 의도도 없었다구. 내 단체는 나쁜 경제 상황에도 불구하고 문제없이 잘 운영되고있었지. 모두가 내 사업을 통해 좋은 경험을 했고 또 내 사업에 대해 좋은 인식을 갖고 있었지! 그래서 지금 이 상황이 내가 이해를 할수 있는일이 절대 아니란거야," 남자가 말했다.
#1281-1290
poem, publication, curve, liberty, angry, stable, respond, dynamic, suit, territory
"I understand why you're so angry, sir. What a dynamic life! I know you were thrown a curve and had a very unstable life, but did you like reading poems? What kind of institution did you have? A publication company? Were you fighting for territory or liberty? Did you make suits? Please respond!" asked Biggy.
"아저씨가 왜 화가 났는지 이해할것같아요. 정말 다이내믹한 삶이네요! 아저씨가 속았다는것도, 정말 불안전한 삶을 살았다는것도 제가 아는데요, 혹시 시 읽기를 좋아하셨나요? 어떤 사업체를 갖고 계셨나요? 출판사였나요? 혹시 토지나 자유를 위해 싸우셨나요? 양복을 만드셨나요? 제발 답해주세요!" 비기가 물었다.
#1291-1300
bill, bread, wear, skill, pick, translation, regulation, comfort, match, efficient
"Ok, please ask efficiently. No. My job was not related to translation, bread, bill, comfort, regulation, match, sportswear, nor picking up trash. Ah, I will be honest with you. I was comfortable with selling drugs. Hey, that required skills, you know? Is my answer sufficient?" asked the man.
"자, 효율적으로 질문해. 아니, 내 일은 통역, 빵, 증권, 편안함, 법규, 성냥, 운동복, 혹은 쓰레기를 줍는 일과는 전혀 상관이 없었어. 아, 내가 정직하게 말할께. 난 사실 마약을 파는게 가장 편했어. 야, 그것도 솔직히 스킬이 필요한거야. 내 답이 충분했나?" 남자가 물었다.