빅보카

[빅보카 예문 47] core 1941-1980


Listen Later

다음은 <빅보카 : core> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#1941-1950
accomplish, aggressive, cruel, romantic, guarantee, register, ideology, desperate, cabin, divide
"Don't be so aggressive," added Biggy.
"You cruel monster! Aren't you desperate to die? I can divide you into pieces," said the man.
"Look, you can't kill me just because we have different ideologies. We have very different backgrounds. I used to live in a cabin, and you don't know how it feels to be hiding in the mountain, so you'll never understand me," said Biggy.
"Living in a mountain sounds romantic enough! You accomplished everything in your life!" said the man.
"Really? Can you guarantee what you just said? Look, I was never educated enough, so I don't even know how to write business letters in formal register. Do you still think that I was fortunate?" asked Biggy.
"너무 공격적이게 나오지 마세요," 비기가 덧붙혔다.
"넌 잔인한 짐승이야! 죽고싶지? 내가 널 조각조각 내줄께," 남자가 말했다.
"이보세요, 우리가 서로 다른 관념을 갖고 있다고 해서 당신이 날 죽일수는 없어. 우린 너무 다른 배경에서 자랐어. 나는 오두막집에서 살았었고, 너는 산에서 숨어사는게 어떤건지 모르잖아. 그러니 넌 날 절대로 이해 못해," 비기가 말했다.
"산에서 사는거 참 로맨틱하게 들리는군! 넌 네 삶에서 모든것을 이루었잖아!" 남자가 말했다.
"정말? 방금 당신이 말한걸 보장할 수 있나? 이봐, 난 제때 교육을 받지 못해서 상용편지를 공식용어로 쓸 줄도 몰라. 아직도 내가 운이 좋았다고 생각하나?" 비기가 물었다.
#1951-1960
pulse, static, remark, connect, horizon, reserve, patent, tumor, hang, coach
Biggy felt his irregular pulse. He felt like a tumor was growing inside him. He had to reserve his energy, so he remained static. The guy continued with his remarks.
"We should've stayed connected since that day. We together could have hold patents on many different things and broaden our horizons. You could've been my coach! But you left me. I will hang myself!" said the man.
비기는 자신의 맥이 불규칙하게 뛰고있다는것을 느꼈다. 그의 속에서 종양이 자라나고 있는것 같았다. 그는 그의 에너지를 좀 더 비축해둬야했다, 그래서 그저 정지 상태로 서있었다. 그 남자는 계속해서 발언을 했다.
"우린 그날부터 계속 연락을 하며 지냈어야 했어. 우리는 같이 특허를 많이 따서 시야를 넓힐 수 있었어. 당신이 나의 지도자가 되었을 수 있어! 하지만 당신은 나를 떠났지. 목매달아서 죽어버리겠어!" 남자가 말했다.
#1961-1970
slip, mathematics, autonomy, protocol, gravity, awful, tower, colony, jump, pitch
"Ok, excuse me sir. Now you're making me feel awful. We need a protocol. So, what you want is to live with me, right? Ok. I will teach you about mathematics, autonomy, gravity, the story about the Tower of Babel, and old colonies. What will you teach me?" asked Biggy.
"What? Are that true?" the man jumped in happiness.
"It seems like you often slip in your grammar," said Biggy.
"If there's no place for me to stay, I will pitch a tent in front of your house!" said the man.
"저기요, 제 기분을 아주 더럽게 만드시네요. 우리에게는 조약 원안이 필요해요. 저랑 살고싶으신거죠? 그래 좋아요. 그럼 내가 당신에게 수학, 자치권, 중력, 바벨탑에 대한 이야기, 그리고 오래된 식민지에 대해서 알려줄께요. 당신은 날 위해 뭘 가르쳐줄 수 있는데?" 비기가 물었다.
"정말? 그게 사실이야?" 남자가 행복에 겨워 날뛰었다.
"어법을 잘못쓰시는군요," 비기가 말했다.
"만약 내가 묵을곳이 없다면 당신 집 앞에 텐트를 쳐서 살께!" 남자가 말했다.
#1971-1980
kid, liable, bulk, inventory, cluster, fraction, fix, recover, pack, pilot
"Ok. Please don't act like a kid. Now, if you live with me, you'll also be liable to pay my debt. Bulk buying is one of my addictions that I can neither fix nor recover. You see what I bought? I bought a cluster of grapes for no reason. I also bought a 12-pack of beer! Fraction is not in my dictionary. You want to check my inventory? I'm not lying!" said Biggy.
"What? I thought you would be able to pilot my life," said the man.
"그래요. 아이처럼 행동하지 마세요. 당신이 저와 같이 살게 되었으니 당신이 나의 빚을 갚아야할 법적 책임이 있어요. 난 고치치도 못하고 회복하지도 못할 대량구입에 중독되어있어요. 내가 뭘 샀는지 보이죠? 난 포도 송이들을 그냥 아무이유 없이 샀어요. 맥주도 12묶음이나 샀고! 부분이라는 단어는 내 사전에 없지. 내가 아직도 더 사고싶은 물품목록 한번 볼래요? 거짓말아냐!" 비기가 말했다.
"뭐라고? 난 당신이 내 삶의 조종사가 되어 줄줄 알았는데," 남자가 말했다.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

빅보카By 빅보카

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

5 ratings