빅보카

[빅보카 예문 67] core 2741-2780


Listen Later

다음은 <빅보카 : core> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#2741-2750
ward, caste, focal, sweep, accent, fairy, purse, decree, anonymous, junction
"Ok! Have a safe trip to the festival. While you're gone, I will be reading some books written by anonymous authors. The books I chose are about ward, caste system in India, different accents, fairies, purses, decrees, focal plane, and junctions. I will never forget to sweep the floor clean," added Biggy.
"알겠어! 축제 잘 다녀와. 네가 없을때 나는 익명의 작가들이 쓴 책을 읽고 있을께. 내가 고른 책들은 피보호자, 인도의 카스트 계급, 다양한 강세, 요정들, 자금, 법령, 초점면, 그리고 교차로에 대한 이야기야. 아, 바닥 쓰는것은 절대로 잊지 않고 할께," 비기가 덧붙혔다.
#2751-2760
constrain, integrate, feasible, micro, shout, jet, knight, indispensable, overlap, exempt
In 10 minutes, Voca came back, shouting,
"My jet is broken! Yay! I'm exempt from going to that festival!"
So now that Voca couldn't attend the festival, the two friends, who are indispensable to each other's lives, decided to integrate learning with play; however, the two friends felt constrained to work more, so they decided to research more about feasible proposals, microeconomics, and lives of knights. They tried their best not to overlap the contents.
10분 뒤, 보카가 소리를 치며 다시 돌아왔다.
"내 제트기가 고장났어! 아싸, 그 축제에 가지 않아도 되는구나!"
보카가 축제에 못가게 됨으로써 서로에게 없어서는 안될 존재인 두 친구들은 학습과 놀이를 결합시키기로 마음먹었다. 그러나, 우선은 더 일을 해야한다고 생각했기 때문에 실현 가능한 제안, 미시 경제학, 그리고 기사들의 삶에 대해서 좀 더 연구를 하기로 마음먹었다. 그들은 내용이 겹치지 않도록 최선을 다했다.
#2761-2770
ambiguous, part-time, corridor, carpet, bin, irony, alternate, metabolic, breed, leap
"This sounds quite ambiguous. Should I hire a part-time teacher?" asked Voca.
"No! I can explain it to you. You should rather hire someone who can clean the carpet and corridor and empty the bin! Hiring a teacher sounds ironic, as your house is too dirty. Remember, wasting too much money breeds poverty," said Biggy.
"Hmm, ok. I should ask my maids to clean the house alternately," said Voca.
"Yes, now you got it. You should always look before you leap. Now, let's study about metabolic pathway," said Biggy.
"이 부분 좀 애매모호한것 같은데. 파트타임으로 근무할 수 있는 선생님 한 분을 고용할까?" 보카가 물었다.
"아니! 내가 널위해서 설명해 줄수있어. 차라리 카페트랑 복도를 치워주고 쓰레기통을 비워줄 수 있는 사람을 고용하지 그래! 니 집이 너무 더럽기 때문에 선생님을 고용한다는게 참 아이러니 하다. 기억해, 낭비는 가난을 낳는다," 비기가 말했다.
"흠, 알겠어, 그러면 가정부들한테 돌아가면서 집 좀 치우라고 말해야겠다," 보카가 말했다.
"응, 드디어 이해했구나. 언제나 실행 전에 잘 살펴봐야해. 자, 이제 대사경로에 대해서 공부해볼까," 비기가 말했다.
#2771-2780
civilize, comprehend, sauce, exaggerate, stimulate, intuition, muscular, landlord, nonsense, halt
"I have always been curious about civilizations. How did they comprehend each other? This is nonsense!" said Voca.
"Halt your exaggeration. People stimulated each other through intuition. Anyway, there are many concepts such as muscular dystrophy, landlordism, and sauce we need to look over," said Biggy.
"난 항상 문명에 대해 궁금했었어. 그때 당시 사람들은 어떻게 서로를 이해했을까? 말도안돼!" 보카가 말했다.
"오바 그만 떨어. 사람들은 서로를 직관적으로 자극했어. 어쨌든, 우리가 알아봐야하는 토픽들이 여러가지가 있어. 근위축증, 지주제도, 그리고 소스에 대해서 좀 알아봐야해," 비기가 말했다.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

빅보카By 빅보카

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

5 ratings