다음은 <빅보카 : core> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#3821-3830
spit, invent, tremble, dove, toss, excavation, foil, luminous, rainbow, intermittent
"Then I told her what had happened: how I killed the guards and escaped the jail through excavation. While she was listening, I could see that she was trembling intermittently. She thought I was inventing the story, but I told her that it wasn't. She then changed the subject and told me how beautiful the luminous rainbow was, and how she now knows how to toss a coin. My dove was very disappointed at me. I felt like I should spit out something, but I just couldn't. I didn't mean to foil her attempt though," said the man.
"그리고 제가 그녀에게 무슨일이 있었는지 다 말해줬어요: 어떻게 교도관들을 죽이고 발굴을 통해서 탈옥을 했는지. 그녀가 제 이야기를 듣고 있으면서 그녀가 간헐적으로 몸을 떨고 있었다는것을 느낄 수 있었어요. 그녀는 내가 이야기를 지어낸 줄 알았지만, 그게 아니라고 내가 이야기 해줬어요. 그 다음 그녀는 대화의 주제를 바꿔서 빛을 발하는 무지개가 얼마나 아름다운지 이야기했고, 동전을 던지는 방법도 이제는 알고 있다했어요. 나의 사랑하는 그녀는 나에게 엄청난 실망을 했어요. 내가 무언가라도 내뱉었어야 했는데, 그렇게 할수가 없었어요. 그녀의 기도를 꺾으려고 했던건 아닌데," 남자가 말했다.
#3831-3840
plunge, grotesque, vinegar, ferry, antibiotic, swamp, prestigious, blaze, grove, sewage
"For the next several days, I had a nightmare -- I was plunging a person forward. That grotesque moment was more bitter than the vinegar. I sometimes dreamed about being on a ferry, stuck in the sewage swamp, people dying in the blazing grove, and me becoming a professor of prestigious university that studies antibiotics," said the man.
"그 이후 몇일간 악몽을 꿨어요 -- 내가 어떤 사람을 앞으로 꼬꾸라뜨렸어요. 그 기괴한 상황은 식초보다 더 썼어요. 가끔은 내가 여객선에 있거나, 오물늪에 빠져있거나, 활활 타는 숲에서 사람들이 죽어가거나, 내가 항생제를 연구하는 아주 명성있는 대학교의 교수가 되는 꿈을 꾸기도 했어요," 남자가 말했다.
#3841-3850
apologize, vault, conducive, ethos, torment, destitute, hull, frog, deprive, pulp
"I lived in the vault to hide myself. Of course, I wanted to be conducive to my family and keep their ethos, but I couldn't, for I was tormented and destitute. I apologized to my family members and they understood me even when I deprived them of their happiness. They fed me with a pulp and frog. I couldn't do anything but hulling corns," said the man.
"난 내 자신을 숨기기 위해 지하 납골당에서 지냈어요. 당연히 난 내 가족에게 도움이 되고싶었고 그들의 기질을 지키고 싶어했지만 그럴수 없었어요, 왜냐하면 전 궁핍했고 괴로웠기 때문이에요. 제 가족에게 사과했고 그들은 내가 그들의 행복을 빼앗았어도 날 이해해 줬어요. 그들은 내게 개구리와 펄프를 먹였어요. 난 옥수수 껍질을 벗기는 일 외에는 아무것도 할 수 없었어요," 남자가 말했다.
#3851-3860
perimeter, oblique, tentative, chalk, vile, delusion, dismal, satire, parable, veto
"I would sometimes see a vile delusion when the days were dismal. I was tentative and couldn't laugh at a satire and understand the parable. Of course, I couldn't even make oblique remarks. I just wrote down what I wanted to say using chalks. Yes, I almost reached the perimeter -- I was exercising my veto on everything," said the man.
"울적한 날에 가끔 난 불쾌한 망상을 보기도 했어요. 난 자신없었고, 풍자를 봐도 웃을 수 없었고 우화를 이해하지 못했어요. 당연히 난 에두른 말을 할수없었죠. 내가 말하고 싶은걸 분필로 적었어요. 맞아요, 난 내 한계에 다다른거에요 -- 난 모든것을 거부하기 시작했어요," 남자가 말했다.