FluentFiction - Afrikaans

Blossoms and Bravery: The Wedding Dash in Stellenbosch


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Blossoms and Bravery: The Wedding Dash in Stellenbosch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-20-22-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son het helder oor Stellenbosch se lewendige markplein geskyn, 'n collage van kleur en klanke.
En: The sun shone brightly over Stellenbosch's lively market square, a collage of color and sounds.

Af: In die lente het blomblare in die ligte briesie gedans.
En: In the spring, flower petals danced in the light breeze.

Af: Pieter, 'n ywerige blomkweker, het homself tussen die stalletjies deurgehaas.
En: Pieter, an enthusiastic flower grower, hurried himself through the stalls.

Af: Sy hart klop vinnig.
En: His heart was beating fast.

Af: Vandag was 'n groot dag.
En: Today was a big day.

Af: Annelie, 'n lang tyd kliënt, trou, en hy moes verseker dat die blomme betyds by die seremonie aankom.
En: Annelie, a long-time client, was getting married, and he had to ensure that the flowers arrived at the ceremony on time.

Af: Die verraderlike reëns het die blomme se aankoms vertraag.
En: The treacherous rains had delayed the flowers' arrival.

Af: Die pad was bedompig van motors, almal haastig om hul besigheid af te handel.
En: The road was congested with cars, everyone in a hurry to finish their business.

Af: Pieter, gewoonlik kalm, het vinnig 'n plan beraam.
En: Pieter, usually calm, quickly devised a plan.

Af: "Ek moet 'n kortpad neem," het hy bedenklik besluit.
En: "I have to take a shortcut," he decided thoughtfully.

Af: Hy het die stuur van sy bakkie met vasbeslotenheid gegryp, sy oë vasgenael op 'n grondpad deur die plaaslike wingerde.
En: He grabbed the steering wheel of his pickup with determination, his eyes fixed on a dirt road through the local vineyards.

Af: Die pad was modderig, die wiele gly onder hom uit, maar sy vasberade gees het hom vorentoe gestoot.
En: The road was muddy, the wheels slipping beneath him, but his determined spirit pushed him forward.

Af: "Ek sal moet klaarkom," het Pieter by homself gegrom, sy voet ferm op die versnellingspedaal gedruk.
En: "I have to make do," Pieter growled to himself, pressing his foot firmly on the accelerator.

Af: Maar toe, net voor die markplein, kreun die bakkie en kom tot 'n stillestand.
En: But then, just before the market square, the pickup groaned and came to a halt.

Af: Die enjin het gestop en weier om weer aan die gang te kom.
En: The engine had stopped and refused to start again.

Af: "Nie nou nie!
En: "Not now!"

Af: " het Pieter uitgeroep, sy humeur weggesak na frustrasie.
En: Pieter exclaimed, his mood sinking into frustration.

Af: Maar daar was geen tyd om te treur nie.
En: But there was no time to mourn.

Af: Hy het geen keuse gehad as om die blomme self te dra nie.
En: He had no choice but to carry the flowers himself.

Af: Hy laai sy arms vol met stralende ranonkel en geurige lelies.
En: He loaded his arms with radiant ranunculus and fragrant lilies.

Af: Die voetgangers staar hom agterna terwyl hy deur die drukkende marktempo stap.
En: The pedestrians stared at him as he walked through the bustling market pace.

Af: Die vrolike geselsies en vrolike laggies het hom vergesel tot by die terrein waar die troue sou plaasvind.
En: The cheerful chatter and merry laughter accompanied him to the venue where the wedding was to take place.

Af: Toe hy gevolg deur die gaste arriveer, het 'n dankbare Annelie op hom gewag.
En: When he arrived, followed by the guests, a grateful Annelie was waiting for him.

Af: Haar gesig straal van geluk.
En: Her face beamed with happiness.

Af: "Pieter," het sy gesê, haar stem warm met dankbaarheid, "jy het dit gemaak!
En: "Pieter," she said, her voice warm with gratitude, "you made it!"

Af: " Die blomme was 'n perfekte aanvulling op haar spesiale dag.
En: The flowers were a perfect addition to her special day.

Af: Pieter het met 'n sug van verligting smiles.
En: Pieter smiled with a sigh of relief.

Af: Hy het geweet hy het homself bewys.
En: He knew he had proven himself.

Af: Hy het nie net die uitdagings oorkom nie, maar het ook sy selfvertroue gevind.
En: Not only had he overcome the challenges, but he had also found his confidence.

Af: In die helder lig van die Stellenbosch-markplein, omring deur lente se pragtige blomvertonings, het Pieter geweet dat hy gereed was om enige uitdaging te trotseer.
En: In the bright light of the Stellenbosch market square, surrounded by spring's beautiful floral displays, Pieter knew he was ready to face any challenge.


Vocabulary Words:
  • shone: geskyn
  • lively: lewendige
  • collage: collage
  • breeze: briesie
  • enthusiastic: ywerige
  • congested: bedompig
  • devise: beraam
  • shortcut: kortpad
  • steering wheel: stuur
  • determination: vasbeslotenheid
  • vineyards: wingerde
  • muddy: modderig
  • groaned: kreun
  • halt: stillestand
  • engine: enjin
  • refuse: weier
  • frustration: frustrasie
  • radiant: stralende
  • fragrant: geurige
  • pedestrians: voetgangers
  • bustling: drukkende
  • chatter: geselsies
  • laughter: laggies
  • accompanied: vergesel
  • grateful: dankbare
  • beamed: straal
  • relief: verligting
  • proven: bewys
  • overcome: oorkom
  • confidence: selfvertroue
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

306 Listeners