Fluent Fiction - Afrikaans:
Brewing Connections: A Coffee Adventure in Stellenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-02-06-23-34-01-af
Story Transcript:
Af: Die son gooi 'n warm, goudgeel gloed oor Stellenbosch.
En: The sun casts a warm, golden glow over Stellenbosch.
Af: In die hartjie van die dorp, weergalm die gesellige geroesemoes van 'n kafeerooster.
En: In the heart of the town, the lively chatter of a coffee roaster echoes.
Af: Die geur van vars gebrande koffie vul die lug.
En: The aroma of freshly roasted coffee fills the air.
Af: Annelie stap deur die deur, haar oë vol verwagting.
En: Annelie walks through the door, her eyes full of anticipation.
Af: Sy is 'n kosblogger op soek na inspirasie en nuwe ervarings.
En: She is a food blogger in search of inspiration and new experiences.
Af: Vandag is sy op haar eie avontuur in hierdie klein koffiewonderland.
En: Today, she is on her own adventure in this small coffee wonderland.
Af: Johan sit reeds aan 'n tafel, sy oë is vasgenael op die handgemonteerde plakkate aan die mure wat oor koffieboontjies vanoor die wêreld vertel.
En: Johan is already seated at a table, his eyes fixed on the hand-mounted posters on the walls that tell tales of coffee beans from around the world.
Af: Hy het onlangs Stellenbosch sy huis gemaak en soek na nuwe ervarings, hoewel hy dikwels huiwerig is oor nuwe ontmoetings.
En: He has recently made Stellenbosch his home and seeks new experiences, although he often hesitates about new encounters.
Af: Margo, die lewendige barista, waai vriendelik vir hulle albei.
En: Margo, the vibrant barista, waves friendly to them both.
Af: "Welkom by ons koffieproe!
En: "Welcome to our coffee tasting!
Af: Die spesiale mengsel vir vandag het 'n subtiele sjokolade-noot.
En: Today's special blend has a subtle chocolate note.
Af: Vat 'n sitplek en laat ons begin.
En: Take a seat, and let's get started."
Af: "Annelie glip op 'n stoel langs Johan.
En: Annelie slips into a chair next to Johan.
Af: "Ek is Annelie," sê sy met 'n glimlag.
En: "I'm Annelie," she says with a smile.
Af: Johan kyk op, effens verbaas oor haar vriendelikheid, maar kry sy stem.
En: Johan looks up, slightly surprised by her friendliness, but finds his voice.
Af: "Johan," groet hy terug, ietwat huiwerig maar oop vir geselskap.
En: "Johan," he greets back, somewhat hesitant but open to company.
Af: Die proesessie begin.
En: The tasting session begins.
Af: Margo verduidelik die geskiedenis van elke boontjie.
En: Margo explains the history of each bean.
Af: Annelie se oë blink van belangstelling.
En: Annelie's eyes shine with interest.
Af: Sy neem notas, elke nuwe smaak en geur 'n nuwe storie in haar boek.
En: She takes notes, each new taste and aroma a new story in her book.
Af: Johan proe aandagtig, sy oë soms op die tafel terwyl hy oor sy eie gedagtes nadink.
En: Johan tastes attentively, his eyes sometimes on the table as he muses over his own thoughts.
Af: Annelie wil haar passie deel.
En: Annelie wants to share her passion.
Af: Sy leun effens nader na Johan.
En: She leans slightly closer to Johan.
Af: "Ek het 'n blog oor kos en kultuur.
En: "I have a blog about food and culture.
Af: Ek sou graag my laaste artikel met jou wou deel," stel sy voor, effens onseker of sy te entoesiasties is.
En: I'd love to share my latest article with you," she suggests, a bit unsure if she's being too enthusiastic.
Af: Johan, onthou sy eie twijfels, kyk haar in die oë.
En: Johan, remembering his own doubts, looks her in the eyes.
Af: Hy dink aan hoe maklik verhoudings wegwaai.
En: He thinks of how easily relationships can drift away.
Af: Tog voel hy iets unieks.
En: Yet he feels something unique.
Af: "Ek sal dit graag wil lees," sê hy, en sy terughoudende glimlag maak plek vir opregtheid.
En: "I'd love to read it," he says, and his reserved smile makes way for sincerity.
Af: Hulle proef die nuwe espresso.
En: They taste the new espresso.
Af: Die rykdom en diversiteit van die drankie lei hulle tot 'n diep gesprek.
En: The richness and diversity of the drink lead them into a deep conversation.
Af: Hulle deel vrese en drome, onthul klein stukkies van hulself wat hulle gewoonlik wegsteek.
En: They share fears and dreams, revealing small pieces of themselves they usually hide.
Af: Vir 'n oomblik, voel dit asof die res van die wêreld verdwyn.
En: For a moment, it feels as if the rest of the world disappears.
Af: Met die proe-ervaring agter die rug, wissel Annelie en Johan selfoonnommers uit.
En: With the tasting experience behind them, Annelie and Johan exchange phone numbers.
Af: "Ek het dit regtig geniet," erken Annelie met selfvertroue wat sy vroeër nie gehad het nie.
En: "I really enjoyed this," Annelie admits with confidence she didn't have earlier.
Af: Johan knik.
En: Johan nods.
Af: "Ek ook.
En: "Me too.
Af: Kom ons doen dit weer by die volgende proe.
En: Let's do this again at the next tasting."
Af: "Soos die son lui oor die wye oeste daar buite, weet Annelie en Johan dat hulle ‘n spesiale verbinding ontdek het.
En: As the sun sets over the wide horizons beyond, Annelie and Johan know they've discovered a special connection.
Af: Die wêreld van koffie het 'n vriendskap oopgemaak wat ryk aan smaak en die belofte van nuwe beginne is.
En: The world of coffee has opened a friendship rich in flavor and the promise of new beginnings.
Vocabulary Words:
- casts: gooi
- golden: goudgeel
- chatter: geroesemoes
- anticipation: verwagting
- mounted: gemonteerde
- hesitates: huiwerig
- blend: mengsel
- subtle: subtiele
- surprised: verbaas
- friendly: vriendelik
- tasting: proe
- attentively: aandagtig
- muses: nadink
- enthusiastic: entoesiasties
- reserved: terughoudende
- sincerity: opregtheid
- richness: rykdom
- diversity: diversiteit
- revealing: onthul
- pieces: stukkies
- horizons: oeste
- connection: verbinding
- fills: vul
- adventure: avontuur
- seated: sit
- dreams: drome
- smile: glimlag
- fear: vrese
- exchange: wissel
- confidence: selfvertroue