Al març de 1976, el grup suec ABBA va publicar 'Fernando', que, amb el passar dels anys, ha estat catalogat com un dels temes més importants de la seva carrera. Potser molts de vosaltres, però, no sapigueu que està inspirada en la Revolució Mexicana.
ABBA és un dels grups musicals més influents de la història del pop. El grup format per Agnetha Fältskog, Anni-Frid Lyngstad, Björn Ulvaeus i Benny Andersson va marcar a tota una generació i el seu impacte se segueix percebent fins als nostres dies. Revisant la seva discografia, ens trobem amb una de les seves cançons més populars, “Fernando”.
Originalment la cançó no era d'ABBA ni pensada per al grup. Va ser un senzill per a l'àlbum en solitari de Anni-Frid Lyngstad, i va ser tot un èxit a Suècia. Originalment s’havia de titular “Tango”, però van optar pel nom de “Fernando”, gràcies al suggeriment del xofer de la seva limusina durant un viatge a Anglaterra. La cançó va formar part de la compilació de grans èxit d'ABBA, “Greatest Hits” de 1976. També va ser inclosa en el quart àlbum d'estudi de el grup, “Arrival”. Va ser un dels senzill més exitosos del grup suec en la seva història i és unes de les seves cançons més conegudes de la seva àmplia discografia.
La lletra de la versió original en suec van ser escrites pel manager d'ABBA, Stig Anderson. Aquestes paraules són substancialment diferents de la versió en anglès. En l'original, el narrador intenta consolar al devastat Fernando. Per què? Doncs perquè Fernando ha perdut el seu gran amor i "La tristesa pot ser difícil de suportar, però el fet que els amics ens decebin és una cosa que tots hem d'enfrontar". És a dir, és una cançó de dolor, pèrdua i desamor. No obstant això, per a la versió en anglès, la inspiració va ser el conflicte armat que va iniciar el 20 de novembre de 1910: la Revolució Mexicana.
La lletra per a aquesta versió és totalment diferent ja que la història que explica és totalment diferent a la versió sueca. Bjorn Ulvaeus va escriure la lletra en anglès. Segons una entrevista que va donar al desembre de 2008 a Austràlia, Ulvaeus estava pintant una imatge de dos veterans de guerra que revivien el seu passat quan eren joves combatents amb Emiliano Zapata en una batalla de la Revolució Mexicana de 1910. Aparentment, Ulvaeus va pensar que la lletra original era massa avorrida i va buscar una història que coincidís amb el nom “Fernando”.
Bjorn estava estirat fora en una nit d'estiu, mirant les estrelles i de sobte se li va acudir. Sabia que el títol 'Fernando' havia de ser-hi, i després de reflexionar una estona, tenia aquesta vívida imatge en la seva ment de dos vells revolucionaris mexicans amb cicatrius asseguts de nit parlant de vells records.
Fou així com l'agost de 1975, va començar l'enregistrament de "Fernando". I finalment va ser llançada com single al Regne Unit el 27 de març de 1976, a Suècia el 12 d'Abril i als Estats units el 4 de setembre. El single va aconseguir un mega èxit impressionant amb més de 10 milions de còpies venudes a tot el món i arribant al Nº 1 al Regne Unit durant 4 setmanes, i a Austràlia 14 setmanes. Tot això va fer que es convertís en el segon single més venut d'ABBA, després de "Dancing Queen".
L'any 1980, i per tal d'augmentar la seva popularitat en els països de parla hispana, ABBA decideix atacar els charts amb un disc anomenat "Gràcias por la Música" (en països d'Amèrica del sud es títol "ABBA Oro") que compilava els seus èxits però cantats en aquest idioma. Òbviament, no podia faltar una versió en espanyol de "Fernando", la que va ser gravada un 7 de gener de 1980 als Polar Studios, i que va mantenir la idea de la versió en anglès.