12.31.2016 - By Dr. Shanatanu Nagarkatti
VERSE 2
संजय उवाच
दृष्टवा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा ।
आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥
sanjaya uvaca
drstva tu pandavanikam
vyudham duryodhanas tada
acaryam upasangamya
raja vacanam abravit
SYNONYMS
sañjayaḥ—Sañjaya; uvāca—said; dṛṣṭvā—after seeing; tu—but; pāṇḍava-anīkam—the soldiers of the Pāṇḍavas; vyūḍham—arranged in military phalanx;duryodhanaḥ—King Duryodhana; tadā—at that time; ācāryam—the teacher;upasaṅgamya—approaching nearby; rājā—the king; vacanam—words; abravīt—spoke.
TRANSLATION
Sañjaya said: O King, after looking over the army gathered by the sons of Pāṇḍu, King Duryodhana went to his teacher and began to speak the following words.
VERSE 3
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् ।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ॥
pasyaitam pandu-putranam
acarya mahatim camum
vyudham drupada-putrena
tava sisyena dhimata
SYNONYMS
paśya—behold; etām—this; pāṇḍu-putrāṇām—of the sons of Pāṇḍu; ācārya—O teacher; mahatīm—great; camūm—military force; vyuḍham—arranged;drupada-putreṇa—by the son of Drupada; tava—your; śiṣyeṇa—disciple;dhīmatā—very intelligent.
TRANSLATION
O my teacher, behold the great army of the sons of Pāṇḍu, so expertly arranged by your intelligent disciple, the son of Drupada.
VERSE 4
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥
atra sura mahesv-asa
bhimarjuna-sama yudhi
yuyudhano viratas ca
drupadas ca maha-rathah
SYNONYMS
atra—here; śūrāḥ—heroes; maheṣvāsāḥ—mighty bowmen; bhīma-arjuna—Bhīma and Arjuna; samāḥ—equal; yudhi—in the fight; yuyudhānaḥ—Yuyudhāna; virāṭaḥ—Virāṭa; ca—also; drupadaḥ—Drupada; ca—also;mahārathaḥ—great fighter.
<span sty