Bhagawad Geeta

Chap-I-Verse-2-12

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

VERSE 2

संजय उवाच

दृष्टवा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा ।

आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत्‌ ॥

 

sanjaya uvaca

drstva tu pandavanikam

vyudham duryodhanas tada

acaryam upasangamya

raja vacanam abravit

SYNONYMS

sañjayaḥ—Sañjaya; uvāca—said; dṛṣṭvā—after seeing; tu—but; pāṇḍava-anīkam—the soldiers of the Pāṇḍavas; vyūḍham—arranged in military phalanx;duryodhanaḥ—King Duryodhana; tadā—at that time; ācāryam—the teacher;upasaṅgamya—approaching nearby; rājā—the king; vacanam—words; abravīt—spoke.

 

TRANSLATION

Sañjaya said: O King, after looking over the army gathered by the sons of Pāṇḍu, King Duryodhana went to his teacher and began to speak the following words.

VERSE 3

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्‌ ।

व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ॥

pasyaitam pandu-putranam

acarya mahatim camum

vyudham drupada-putrena

tava sisyena dhimata

SYNONYMS

paśya—behold; etām—this; pāṇḍu-putrāṇām—of the sons of Pāṇḍu; ācārya—O teacher; mahatīm—great; camūm—military force; vyuḍham—arranged;drupada-putreṇa—by the son of Drupada; tava—your; śiṣyeṇa—disciple;dhīmatā—very intelligent.

TRANSLATION

O my teacher, behold the great army of the sons of Pāṇḍu, so expertly arranged by your intelligent disciple, the son of Drupada.

VERSE 4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।

युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥

atra sura mahesv-asa

bhimarjuna-sama yudhi

yuyudhano viratas ca

drupadas ca maha-rathah

SYNONYMS

atra—here; śūrāḥ—heroes; maheṣvāsāḥ—mighty bowmen; bhīma-arjuna—Bhīma and Arjuna; samāḥ—equal; yudhi—in the fight; yuyudhānaḥ—Yuyudhāna; virāṭaḥ—Virāṭa; ca—also; drupadaḥ—Drupada; ca—also;mahārathaḥ—great fighter.

<span sty

More episodes from Bhagawad Geeta