śrī bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; aśocyān—that which is not worthy of lamentation; anvaśocaḥ—you are lamenting; tvam—you; prajñā-vādāḥ—learned talks; ca—also; bhāṣase—speaking; gata—lost;asūn—life; agata—not past; asūn—life; ca—also; na—never; anuśocanti—lament; paṇḍitāḥ—the learned.
The Blessed Lord said: While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief. Those who are wise lament neither for the living nor the dead.
na—never; tu—but; eva—certainly; aham—I; jātu—become; na—never;āsam—existed; na—it is not so; tvam—yourself; na—not; ime—all these;janādhipāḥ—kings; na—never; ca—also; eva—certainly; na—not like that;bhaviṣyāmaḥ—shall exist; sarve—all of us; vayam—we; ataḥ param—hereafter.
Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.
dehinaḥ—of the embodied; asmin—in this; yathā—as; dehe—in the body;kaumāram—boyhood; yauvanam—youth; jarā—old age; tathā—similarly;dehāntara—transference of the body; prāptiḥ—achievement; dhīraḥ—the sober;tatra—thereupon; na—never; muhyati—deluded.