Bhagawad Geeta

Chap-II-Verse-40-46

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

VERSE 40

यनेहाभिक्रमनाशोऽस्ति प्रत्यवातो न विद्यते ।

स्वल्पमप्यस्य धर्मस्य त्रायते महतो भयात्‌ ॥

nehabhikrama-naso ‘sti

pratyavayo na vidyate

sv-alpam apy asya dharmasya

trayate mahato bhayat

 SYNONYMS

na—there is not; iha—in this world; abhikrama—endeavoring; nāśaḥ—loss; asti—there is; pratyavāyaḥ—diminution; na—never; vidyate—there is; svalpam—little; api—although; asya—of this; dharmasya—of this occupation; trāyate—releases; mahataḥ—of very great; bhayāt—from danger.

 TRANSLATION

In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.

VERद्धयोऽव्यवसायिनाम्‌ ॥

vyavasayatmika buddhir

ekeha kuru-nandana

bahu-sakha hy anantas ca

buddhayo ‘vyavasayinam

SYNONYMS

vyavasāyātmikā—resolute Kṛṣṇa consciousness; buddhiḥ—intelligence; ekā—only one; iha—in this world; kuru-nandana—O beloved child of the Kurus; bahu-śākhāḥ—various branches; hi—indeed; anantāḥ—unlimited; ca—also; buddhayaḥ—intelligence; avyavasāyinām—of those who are not in Kṛṣṇa consciousness.

TRANSLATION

Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.

VERSE 42-43

यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः ।

वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः ॥

कामात्मानः स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम्‌ ।

क्रियाविश्लेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति ॥

yam imam puspitam vacam

pravadanty avipascitah

veda-vada-ratah partha

nanyad astiti vadinah

kamatmanah svarga-para

janma-karma-phala-pradam

kriya-visesa-bahulam

bhogaisvarya-gatim prati

SYNONYMS

yām imām—all these;

More episodes from Bhagawad Geeta