Bhagawad Geeta

Chap-II-Verse-59-60

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

VERSE 59

विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः ।

रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्टवा निवर्तते ॥

visaya vinivartante

niraharasya dehinah

rasa-varjam raso ‘py asya

param drstva nivartate

SYNONYMS

viṣayāḥ—objects for sense enjoyment; vinivartante—are practiced to be refrained from; nirāhārasya—by negative restrictions; dehinaḥ—for the embodied; rasa-varjam—giving up the taste; rasaḥ—sense of enjoyment; api—although there is; asya—his; param—far superior things; dṛṣṭvā—by experiencing; nivartate—ceases from.

TRANSLATION

The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in consciousness.

VERSE 60

यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।

इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥

yatato hy api kaunteya

purusasya vipascitah

indriyani pramathini

haranti prasabham manah

SYNONYMS

yatataḥ—while endeavoring; hi—certainly; api—in spite of; kaunteya—O son of Kuntī; puruṣasya—of the man; vipaścitaḥ—full of discriminating knowledge; indriyāṇi—the senses; pramāthīni—stimulated; haranti—throws forcefully; prasabhaṁ—by force; manaḥ—the mind.

TRANSLATION

The senses are so strong and impetuous, O Arjuna, that they forcibly carry away the mind even of a man of discrimination who is endeavoring to control them.

More episodes from Bhagawad Geeta