Bhagawad Geeta

Chap-III-Verse-28-30

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

VERSE 28

तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः ।

गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते ॥

tattva-vit tu maha-baho

guna-karma-vibhagayoh

guna gunesu vartanta

iti matva na sajjate

SYNONYMS

tattvavit—the knower of the Absolute Truth; tu—but; mahā-bāho—O mighty-armed one; guṇa-karma—works under material influence; vibhāgayoḥ—differences; guṇāḥ—senses; guṇeṣu—in sense gratification; vartante—being engaged; iti—thus; matvā—thinking; na—never; sajjate—becomes attached.

TRANSLATION

One who is in knowledge of the Absolute Truth, O mighty-armed, does not engage himself in the senses and sense gratification, knowing well the differences between work in devotion and work for fruitive results.

prakrter guna-sammudhah

sajjante guna-karmasu

tan akrtsna-vido mandan

krtsna-vin na vicalayet

SYNONYMS

prakṛteḥ—impelled by the material modes; guṇa-saṁmūḍhāḥ—befooled by material identification; sajjante—become engaged; guṇa-karmasu—in material activities; tān—all those; akṛtsna-vidaḥ—persons with a poor fund of knowledge; mandān—lazy to understand self-realization; kṛtsna-vit—one who is in factual knowledge; na—may not; vicālayet—try to agitate.

TRANSLATION

Bewildered by the modes of material nature, the ignorant fully engage themselves in material activities and become attached. But the wise should not unsettle them, although these duties are inferior due to the performers’ lack of knowledge.

VERSE 30

मयि सर्वाणि कर्माणि सन्नयस्याध्यात्मचेतसा ।

निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः ॥

mayi sarvani karmani

sannyasyadhyatma-cetasa

nirasir nirmamo bhutva

yudhyasva vigata-jvarah

SYNONYMS

mayi—unto Me; sarvāṇi—all sorts of; karmāṇi—activities; sannyasya—giving up completely; adhyātma—with full knowledge of the self; cetasā—consciousness; nirāśīḥ—without de

More episodes from Bhagawad Geeta