Bhagawad Geeta

Chap-IV-Verse-36-42


Listen Later

पेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥

api ced asi papebhyah

sarvebhyah papa-krt-tamah
sarvam jnana-plavenaiva
vrjinam santarisyasi

SYNONYMS

api—even; cet—if; asi—you are; pāpebhyaḥ—of sinners; sarvebhyaḥ—of all; pāpa-kṛttamaḥ—the greatest sinner; sarvam—all such sinful actions; jñāna-plavena—by the boat of transcendental knowledge; eva—certainly; vṛjinam—the ocean of miseries; santariṣyasi—you will cross completely.

TRANSLATION

Even if you are considered to be the most sinful of all sinners, when you are situated in the boat of transcendental knowledge, you will be able to cross over the ocean of miseries.

VERSE-37

yathaidhamsi samiddho ‘gnir
bhasma-sat kurute ‘rjuna
jnanagnih sarva-karmani
bhasma-sat kurute tatha

SYNONYMS

yathā—just as; edhāṁsi—firewood; samiddhaḥ—blazing; agniḥ—fire; bhasmasāt—turns into ashes; kurute—so does; arjuna—O Arjuna; jñāna-agniḥ—the fire of knowledge; sarva-karmāṇi—all reactions to material activities; bhasmasāt—to ashes; kurute—it so does; tathā—similarly.

TRANSLATION

As the blazing fire turns firewood to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge burn to ashes all reactions to material activities.

VERSE-38

न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते ।
तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥

na hi jnanena sadrsam

pavitram iha vidyate
tat svayam yoga-samsiddhah
kalenatmani vindati

SYNONYMS

na—never; hi—certainly; jñānena—with knowledge; sadṛśam—in comparison; pavitram—sanctified; iha—in this world; vidyate—exists; tat—that; svayam—itself; yoga—devotion; saṁsiddhaḥ—matured; kālena—in course of time; ātmani—in himself; vindati—enjoys.

TRANSLATION

In this world, there is nothing so sublime and p

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti