Bhagawad Geeta

Chap-IV-Verse-4-9

12.31.2016 - By Dr. Shanatanu NagarkattiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

्म परं जन्म विवस्वतः ।

कथमेतद्विजानीयां त्वमादौ प्रोक्तवानिति ॥

arjuna uvaca

aparam bhavato janma

param janma vivasvatah

katham etad vijaniyam

tvam adau proktavan iti

SYNONYMS

arjunaḥ uvāca—Arjuna said; aparam—junior; bhavataḥ—Your; janma—birth; param—superior; janma—birth; vivasvataḥ—of the sun-god; katham—how; etat—this; vijānīyām—shall I understand; tvam—You; ādau—in the beginning; proktavān—instructed; iti—thus.

TRANSLATION

Arjuna said: The sun-god Vivasvān is senior by birth to You. How am I to understand that in the beginning You instructed this science to him?

VERSE 5

बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन ।

तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ॥

sri-bhagavan uvaca

bahuni me vyatitani

janmani tava carjuna

tany aham veda sarvani

na tvam vettha parantapa

SYNONYMS

śrī bhagavān uvāca—the Personality of Godhead said; bahūni—many; me—of Mine; vyatītāni—have passed; janmāni—births; tava—of yours; ca—and also; arjuna—O Arjuna; tāni—all those; aham—I; veda—do know; sarvāṇi—all; na—not; tvam—yourself; vettha—know; parantapa—O subduer of the enemy.

TRANSLATION

The Blessed Lord said: Many, many births both you and I have passed. I can remember all of them, but you cannot, O subduer of the enemy!

VERSE 6

अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन्‌ ।

प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय सम्भवाम्यात्ममायया ॥

ajo ‘pi sann avyayatma

bhutanam isvaro ‘pi san

prakrtim svam adhisthaya

sambhavamy atma-mayaya

SYNONYMS

ajaḥ—unborn; api—although; san—being so; avyaya—without deterioration; ātmā—body; bhūtānām—all those who are born; īśvaraḥ—the Supreme Lord; api—although; san—being so; prakṛtim—transcendental form; svām—of Myself; adhiṣṭhāya—being so situated; sambhavāmi—I do incarnate; ātma-māyayā—by My internal energy.

TRANSLATION</strong

More episodes from Bhagawad Geeta