Bhagawad Geeta

Chap-V-Verse-1-6


Listen Later

VERSE 1

sannyasam karmanam krsna

punar yogam ca samsasi
yac chreya etayor ekam
tan me bruhi su-niscitam

SYNONYMS

arjunaḥ uvāca—Arjuna said; sannyāsam—renunciation; karmaṇām—of all activities; kṛṣṇa—O Kṛṣṇa; punaḥ—again; yogam—devotional service; ca—also; śaṁsasi—You are praising; yat—which; śreyaḥ—is beneficial; etayoḥ—of these two; ekam—one; tat—that; me—unto me; brūhi—please tell; suniścitam—definitely.

TRANSLATION

Arjuna said: O Kṛṣṇa, first of all You ask me to renounce work, and then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell me definitely which of the two is more beneficial?

VERSE 2

सन्न्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ ।
तयोस्तु कर्मसन्न्यासात्कर्मयोगो विशिष्यते ॥

sannyasah karma-yogas ca

nihsreyasa-karav ubhau
tayos tu karma-sannyasat
karma-yogo visisyate

SYNONYMS

śrī bhagavān uvāca—the Personality of Godhead said; sannyāsaḥ—renunciation of work; karma-yogaḥ—work in devotion; ca—also; niḥśreyasa-karau—all leading to the path of liberation; ubhau—both; tayoḥ—of the two; tu—but; karma-sannyāsāt—in comparison to the renunciation of fruitive work; karma-yogaḥ—work in devotion; viśiṣyate—is better.

TRANSLATION

The Blessed Lord said: The renunciation of work and work in devotion are both good for liberation. But, of the two, work in devotional service is better than renunciation of works.

VERSE 3

ज्ञेयः स नित्यसन्न्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्‍क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥

jneyah sa nitya-sannyasi

yo na dvesti na kanksati
nirdvandvo hi maha-baho
sukham bandhat pramucyate

SYNONYMS

jñeyaḥ—should be known; saḥ—he; nitya—always; sannyāsī—renouncer; yaḥ—who; na—never; dveṣṭi—abhors; na—nor; kāṅkṣati—desires; nirdvandvaḥ—free from all dualities; hi—certainly; mahā-bāho—O mighty-armed one; sukham—happily; bandhāt—from bo

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti