sparsan krtva bahir bahyams
sparśān—external sense objects, such as sound, etc.; kṛtvā—doing so; bahiḥ—external; bāhyān—unnecessary; cakṣuḥ—eyes; ca—also; eva—certainly; antare—within; bhruvoḥ—of the eyebrows; prāṇa-apānau—up-and down-moving air; samau—in suspension; kṛtvā—doing so; nāsā-abhyantara—within the nostrils; cāriṇau—blowing; yata—controlled; indriya—senses; manaḥ—mind; buddhih—intelligence; muniḥ—the transcendentalist; mokṣa—liberation; parāyaṇaḥ—being so destined; vigata—discarded; icchā—wishes; bhaya—fear; krodhaḥ—anger; yaḥ—one who; sadā—always; muktaḥ—liberated; eva—certainly; saḥ—he is.
Shutting out all external sense objects, keeping the eyes and vision concentrated between the two eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils-thus controlling the mind, senses and intelligence, the tranecendentalist becomes free from desire, fear and anger. One who is always in this state is certainly liberated.
jnatva mam santim rcchati
bhoktāram—beneficiary; yajña—sacrifices; tapasām—of penances and austerities; sarva-loka—all planets and the demigods thereof; maheśvaram—the Supreme Lord; suhṛdam—benefactor; sarva—all; bhūtānām—of the living entities; jñātvā—thus knowing; mām—Me (Lord Kṛṣṇa); śāntim—relief from material pangs; ṛcchati—achieves.
The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.