Bhagawad Geeta

Chap-VII-Verse-14-15


Listen Later

गुणमयी मम माया दुरत्यया ।
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥

daivi hy esa guna-mayi

mama maya duratyaya
mam eva ye prapadyante
mayam etam taranti te

SYNONYMS

daivī—transcendental; hi—certainly; eṣā—this; guṇamayī—consisting of the three modes of material nature; mama—My; māyā—energy; duratyayā—very difficult to overcome; mām—unto Me; eva—certainly; ye—those; prapadyante—surrender; māyām etām—this illusory energy; taranti—overcome; te—they.

TRANSLATION

This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.

VERSE 15

न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः ।
माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः ॥

na mam duskrtino mudhah

prapadyante naradhamah
mayayapahrta-jnana
asuram bhavam asritah

SYNONYMS

na—not; mām—unto Me; duṣkṛtinaḥ—miscreants; mūḍhāḥ—foolish; prapadyante—surrender; narādhamāḥ—lowest among mankind; māyayā—by the illusory energy; apahṛta—stolen by illusion; jñānāḥ—knowledge; asuram—demonic; bhāvam—nature; āśritāḥ—accepting.

TRANSLATION

Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti