Bhagawad Geeta

Chap-VII-Verse-8-14


Listen Later

VERSE 8
रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः ।
प्रणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु ॥

raso ‘ham apsu kaunteya

prabhasmi sasi-suryayoh
pranavah sarva-vedesu
sabdah khe paurusam nrsu

SYNONYMS

rasaḥ—taste; aham—I; apsu—in water; kaunteya—O son of Kuntī; prabhā asmi—I am the light; śaśi-sūryayoḥ—in the sun and the moon; praṇavaḥ—the three letters A.U.M.; sarva—in all; vedeṣu—in the Vedas; śabdaḥ—sound vibration; khe—in the ether; pauruṣam—ability; nṛṣu—in man.

TRANSLATION

O son of Kuntī [Arjuna], I am the taste of water, the light of the sun and the moon, the syllable om in the Vedic mantras; I am the sound in ether and ability in man.

VERSE 9

punyo gandhah prthivyam ca
tejas casmi vibhavasau
jivanam sarva-bhutesu
tapas casmi tapasvisu

SYNONYMS

puṇyaḥ—original; gandhaḥ—fragrance; pṛthivyām—in the earth; ca—also; tejaḥ—temperature; ca—also; asmi—I am; vibhāvasau—in the fire; jīvanam—life; sarva—all; bhūteṣu—living entities; tapaḥ—penance; ca—also; asmi—I am; tapasviṣu—in those who practice penance.

TRANSLATION

I am the original fragrance of the earth, and I am the heat in fire. I am the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics.

VERSE 10

बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम्‌ ।
बुद्धिर्बुद्धिमतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्‌ ॥

bijam mam sarva-bhutanam

viddhi partha sanatanam
buddhir buddhimatam asmi
tejas tejasvinam aham

SYNONYMS

bījam—seed; mām—unto Me; sarva-bhūtānām—of all living entities; viddhi—try to understand; pārtha—O son of Pṛthā; sanātanam—original, eternal; buddhiḥ—intelligence; buddhimatām—of the intelligent; asmi—I am; tejaḥ—prowess; tejasvinām—of the powerful; aham—I am.

TRANSLATION

O son of Pṛthā, know that I am the original seed of all existences,

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti