Bhagawad Geeta

Chap-X-Verse-20-25


Listen Later

VERSE 20

अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः ।
अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च ॥

aham atma gudakesa

sarva-bhutasaya-sthitah
aham adis ca madhyam ca
bhutanam anta eva ca

SYNONYMS

aham—I; ātmā—soul; guḍākeśa—O Arjuna; sarva-bhūta—all living entities; āśaya-sthitaḥ—situated within; aham—I am; ādiḥ—origin; ca—also; madhyam—middle; ca—also; bhūtānām—all living entities; antaḥ—end; eva—certainly; ca—and.

TRANSLATION

I am the Self, O Guḍākeśa, seated in the hearts of all creatures. I am the beginning, the middle and the end of all beings.

VERSE 21

आदित्यानामहं विष्णुर्ज्योतिषां रविरंशुमान्‌ ।
मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥

adityanam aham visnur

jyotisam ravir amsuman
maricir marutam asmi
naksatranam aham sasi

SYNONYMS

ādityānām—of the Ādityas; aham—I am; viṣṇuḥ—the Supreme Lord; jyotiṣām—of all luminaries; raviḥ—the sun; aṁśumān—radiant; marīciḥ—Marīci; marutām—of the Marutas; asmi—I am; nakṣatrāṇām—of stars; aham—I am; śaśī—the moon.

TRANSLATION

Of the Ādityas I am Viṣṇu, of lights I am the radiant sun, I am Marīci of the Maruts, and among the stars I am the moon.

VERSE 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इंद्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥

vedanam sama-vedo ‘smi

devanam asmi vasavah
indriyanam manas casmi
bhutanam asmi cetana

SYNONYMS

vedānām—of all the Vedas; sāma-vedaḥ—the Sāma-veda; asmi—I am; devānām—of all the demigods; asmi—I am; vāsavaḥ—heavenly king; indriyāṇām—of all the senses; manaḥ—the mind; ca—also; asmi—I am; bhūtānām—of all living entities; asmi—I am; cetanā—the living force.

TRANSLATION

Of the Vedas I am the Sāma-veda; of the demigods I am Indra; of the senses I am the mind, and in living beings I am the living force [knowledge].

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti