Bhagawad Geeta

Chap-X-Verse-22-25


Listen Later

VERSE 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इंद्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥

vedanam sama-vedo ‘smi

devanam asmi vasavah
indriyanam manas casmi
bhutanam asmi cetana

SYNONYMS

vedānām—of all the Vedas; sāma-vedaḥ—the Sāma-veda; asmi—I am; devānām—of all the demigods; asmi—I am; vāsavaḥ—heavenly king; indriyāṇām—of all the senses; manaḥ—the mind; ca—also; asmi—I am; bhūtānām—of all living entities; asmi—I am; cetanā—the living force.

TRANSLATION

Of the Vedas I am the Sāma-veda; of the demigods I am Indra; of the senses I am the mind, and in living beings I am the living force [knowledge].

VERSE 23

रुद्राणां शङ्‍करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्‌ ।
वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम्‌ ॥

rudranam sankaras casmi

vitteso yaksa-raksasam
vasunam pavakas casmi
meruh sikharinam aham

SYNONYMS

rudrāṇām—of all the Rudras; śaṅkaraḥ—Lord Śiva; ca—also; asmi—I am; vitteśaḥ—the lord of the treasury; yakṣa-rakṣasām—of the Yakṣas and Rākṣasas; vasūnām—of the Vasus; pāvakaḥ—fire; ca—also; asmi—I am; meruḥ—Meru; śikhariṇām—of all mountains; aham—I am.

TRANSLATION

Of all the Rudras I am Lord Śiva; of the Yakṣas and Rākṣasas I am the lord of wealth [Kuvera]; of the Vasus I am fire [Agni], and of the mountains I am Meru.

VERSE 24

पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्‌ ।
सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥

purodhasam ca mukhyam mam

viddhi partha brhaspatim
senaninam aham skandah
sarasam asmi sagarah

SYNONYMS

purodhasām—of all priests; ca—also; mukhyam—chief; mām—Me; viddhi—understand; pārtha—O son of Pṛthā; bṛhaspatim—Bṛhaspati; senānīnām—of all commanders; aham—I am; skandaḥ—Kārtikeya; sarasām—of all reservoirs of water; asmi—I am; sāgaraḥ—the ocean.

TRANSLATION

Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, B

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti