Bhagawad Geeta

Chap-XIII-Verse-22-26


Listen Later

VERSE 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्‍क्ते प्रकृतिजान्गुणान्‌ ।
कारणं गुणसंगोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु ॥

purusah prakrti-stho hi

bhunkte prakrti-jan gunan
karanam guna-sango ‘sya
sad-asad-yoni-janmasu

SYNONYMS

puruṣaḥ—the living entity; prakṛti-sthaḥ—being situated in the material energy; hi—certainly; bhuṅkte—enjoys; prakṛti-jān—produced by the material nature; guṇān—modes of nature; kāraṇam—cause; guṇa-saṅgaḥ—association with the modes of nature; asya—of the living entity; sat-asat—good and bad; yoni—species of life; janmasu—birth.

TRANSLATION

The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil amongst various species.

VERSE 23

उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः ।
परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः ॥

upadrastanumanta ca

bharta bhokta mahesvarah
paramatmeti capy ukto
dehe ‘smin purusah parah

SYNONYMS

upadraṣṭā—overseer; anumantā—permitter; ca—also; bhartā—master; bhoktā—supreme enjoyer; maheśvaraḥ—the Supreme Lord; paramātmā—Supersoul; iti—also; ca—and; api uktaḥ—is said; dehe—in this body; asmin—this; puruṣaḥ—enjoyer; paraḥ—transcendental.

TRANSLATION

Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul.

VERSE 24

य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह ।
सर्वथा वर्तमानोऽपि न स भूयोऽभिजायते ॥

ya evam vetti purusam

prakrtim ca gunaih saha
sarvatha vartamano ‘pi
na sa bhuyo ‘bhijayate

SYNONYMS

yaḥ—anyone; evam—thus; vetti—understands; puruṣam—the living entities; prakṛtim—material nature; ca—and; guṇaiḥ—modes of material nature; saha—with; sarvathā—by all means; vartamānaḥ—situated; api—in spite of; na—never; saḥ—he; bhūyaḥ—again; abhijāyate—takes his birth.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti