Bhagawad Geeta

Chap-XIV-Verse-06-08


Listen Later

VERSE 6

तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम्‌ ।
सुखसङ्‍गेन बध्नाति ज्ञानसङ्‍गेन चानघ ॥

tatra sattvam nirmalatvat

prakasakam anamayam
sukha-sangena badhnati
TRANSLATION
O sinless one, the mode of goodness, being purer than the others, is illuminating, and it frees one from all sinful reactions. Those situated in that mode develop knowledge, but they become conditioned by the concept of happiness.

VERSE 7

रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्‍गसमुद्भवम्‌ ।
तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्‍गेन देहिनम्‌ ॥

rajo ragatmakam viddhi

trsna-sanga-samudbhavam
tan nibadhnati kaunteya
karma-sangena dehinam

SYNONYMS

rajaḥ—mode of passion; rāga-ātmakam—born of desire or lust; viddhi—know; tṛṣṇā—hankering; saṅga—association; samudbhavam—produced of; tat—that; nibadhnāti—is bound; kaunteya—O son of Kuntī; karma-saṅgena—association with fruitive activity; dehinam—of the embodied.

TRANSLATION

The mode of passion is born of unlimited desires and longings, O son of Kuntī, and because of this one is bound to material fruitive activities.

VERSE 8

तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्‌ ।
प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत ॥

tamas tv ajnana-jam viddhi

mohanam sarva-dehinam
pramadalasya-nidrabhis
tan nibadhnati bharata

SYNONYMS

tamaḥ—mode of ignorance; tu—but; ajñāna-jam—products of ignorance; viddhi—knowing; mohanam—delusion; sarva-dehinām—of all embodied beings; pramāda—madness; ālasya—indolence; nidrābhiḥ—sleep; tat—that; nibadhnāti—binds; bhārata—O son of Bharata.

TRANSLATION

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti