Bhagawad Geeta

Chap-XVI-Verse-06-12


Listen Later

VERSE 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकऽस्मिन्दैव आसुर एव च।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ में श्रृणु॥

dvau bhuta-sargau loke ‘smin

daiva asura eva ca
daivo vistarasah prokta
asuram partha me srnu

SYNONYMS

dvau—two; bhūta-sargau—created living beings; loke—in this world; asmin—this; daivaḥ—godly; āsuraḥ—demoniac; eva—certainly; ca—and; daivaḥ—divine; vistaraśaḥ—at great length; proktaḥ—said; asuram—demoniac; pārtha—O son of Pṛthā; me—from Me; śṛṇu—just hear.

TRANSLATION

O son of Pṛthā, in this world there are two kinds of created beings. One is called the divine and the other demonic. I have already explained to you at length the divine qualities. Now hear from Me of the demoniac.

pravrttim ca nivrttim ca

jana na vidur asurah
na saucam napi cacaro
na satyam tesu vidyate

SYNONYMS

pravṛttim—proper action; ca—also; nivṛttim—improper action; ca—and; janāḥ—persons; na—never; viduḥ—know; āsurāḥ—in demoniac quality; na—never; śaucam—cleanliness; na—nor; api—also; ca—and; ācāraḥ—behavior; na—never; satyam—truth; teṣu—in them; vidyate—there is.

TRANSLATION

Those who are demoniac do not know what is to be done and what is not to be done. Neither cleanliness nor proper behavior nor truth is found in them.

VERSE 8

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्‌।
अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम्‌॥

asatyam apratistham te

jagad ahur anisvaram
aparaspara-sambhutam
kim anyat kama-haitukam

SYNONYMS

asatyam—unreal; apratiṣṭham—without foundation; te—they; jagat—the cosmic manifestation; āhuḥ—is said; anīśvaram—with no controller; aparaspara—by mutual lust; sambhūtam—caused; kim anyat—there is no other cause; kāma-haitukam—it is due to lust only.

TRANSLATION

The

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti