dvau bhuta-sargau loke ‘smin
dvau—two; bhūta-sargau—created living beings; loke—in this world; asmin—this; daivaḥ—godly; āsuraḥ—demoniac; eva—certainly; ca—and; daivaḥ—divine; vistaraśaḥ—at great length; proktaḥ—said; asuram—demoniac; pārtha—O son of Pṛthā; me—from Me; śṛṇu—just hear.
O son of Pṛthā, in this world there are two kinds of created beings. One is called the divine and the other demonic. I have already explained to you at length the divine qualities. Now hear from Me of the demoniac.
pravṛttim—proper action; ca—also; nivṛttim—improper action; ca—and; janāḥ—persons; na—never; viduḥ—know; āsurāḥ—in demoniac quality; na—never; śaucam—cleanliness; na—nor; api—also; ca—and; ācāraḥ—behavior; na—never; satyam—truth; teṣu—in them; vidyate—there is.
Those who are demoniac do not know what is to be done and what is not to be done. Neither cleanliness nor proper behavior nor truth is found in them.
asatyam—unreal; apratiṣṭham—without foundation; te—they; jagat—the cosmic manifestation; āhuḥ—is said; anīśvaram—with no controller; aparaspara—by mutual lust; sambhūtam—caused; kim anyat—there is no other cause; kāma-haitukam—it is due to lust only.