idam—this; adya—today; mayā—by me; labdham—gained; imam—this; prāpsye—I shall gain; manoratham—according to my desires; idam—this; asti—there is; idam—this; api—also; me—mine; bhaviṣyati—will increase in the future; punaḥ—again; dhanam—wealth; asau—that; mayā—by me; hataḥ—has been killed; śatruḥ—enemy; haniṣye—I shall kill; ca—also; aparān—others; api—certainly; īśvaraḥ—the lord; aham—I am; aham—I am; bhogī—the enjoyer; siddhah—perfect; aham—I am; balavān—powerful; sukhī—happy; āḍhyaḥ—wealthy; abhijanavān—surrounded by aristocratic relatives; asmi—I am; kaḥ—who else; anyaḥ—other; asti—there is; sadṛśaḥ—like; mayā—me; yakṣye—I shall sacrifice; dāsyāmi—I shall give in charity; modiṣye—I shall rejoice; iti—thus; ajñāna—ignorance; vimohitāḥ—deluded by.
The demoniac person thinks: “So much wealth do I have today, and I will gain more according to my schemes. So much is mine now, and it will increase in the future, more and more. He is my enemy, and I have killed him; and my other enemy will also be killed. I am the lord of everything, I am the enjoyer, I am perfect, powerful and happy. I am the richest man, surrounded by aristocratic relatives. There is none so powerful and happy as I am. I shall perform sacrifices, I shall give some charity, and thus I shall rejoice.” In this way, such persons are deluded by ignorance.