Bhagawad Geeta

Chap-XVII-Verse-18-28


Listen Later

VERSE 18

satkara-mana-pujartham

tapo dambhena caiva yat
kriyate tad iha proktam
rajasam calam adhruvam

SYNONYMS

satkāra—respect; māna—honor; pūjā-artham—for worship; tapaḥ—austerity; dambhena—with pride; ca—also; eva—certainly; yat—which is; kriyate—performed; tat—that; iha—in this world; proktam—is said; rājasam—in the mode of passion; calam—flickering; adhruvam—temporary.

TRANSLATION

Those ostentatious penances and austerities which are performed in order to gain respect, honor and reverence are said to be in the mode of passion. They are neither stable nor permanent.

VERSE 19<तामसमुदाहृतम्‌॥

mudha-grahenatmano yat

pidaya kriyate tapah
parasyotsadanartham va
tat tamasam udahrtam

SYNONYMS

mūḍha—foolish; grāheṇa—with endeavor; ātmanaḥ—of one’s own self; yat—which; pīḍayā—by torture; kriyate—is performed; tapaḥ—penance; parasya—to others; utsādanārtham—causing annihilation; vā—or; tat—that; tāmasam—in the mode of darkness; udāhṛtam—is said to be.

TRANSLATION

And those penances and austerities which are performed foolishly by means of obstinant self-torture, or to destroy or injure others, are said to be in the mode of ignorance.

VERSE 20

दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।
देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम्‌॥

datavyam iti yad danam

diyate ‘nupakarine
dese kale ca patre ca
tad danam sattvikam smrtam

SYNONYMS

dātavyam—worth giving; iti—thus; yat—that which; dānam—charity; dīyate—given; anupakāriṇe—to any person irrespective of doing good; dese—in place; kāle—in time; ca—also; pātre—suitable person; ca—and; tat—that; dānam—charity; sāttvikam—in the mode of goodness; smṛtam—consider.

TRANSLATION

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti