Bhagawad Geeta

Chap-XVIII-Verse-23-25


Listen Later

VERSE 23

नियतं सङ्‍गरहितमरागद्वेषतः कृतम।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते॥

niyatam sanga-rahitam

araga-dvesatah krtam
aphala-prepsuna karma
yat tat sattvikam ucyate

SYNONYMS

niyatam—regulative; saṅga-rahitam—without attachment; arāga-dveṣataḥ—without love or hatred; kṛtam—done; aphala-prepsunā—without fruitive result; karma—acts; yat—that which; tat—that; sāttvikam—in the mode of goodness; ucyate—is called.

TRANSLATION

As for actions, that action in accordance with duty, which is performed without attachment, without love or hate, by one who has renounced fruitive results, is called action in the mode of goodness.

VERSE 24

yat tu kamepsuna karma

sahankarena va punah
kriyate bahulayasam
tad rajasam udahrtam

SYNONYMS

yat—that which; tu—but; kāma-īpsunā—with fruitive result; karma—work; sāhaṅkāreṇa—with ego; vā—or; punaḥ—again; kriyate—performed; bahula-āyāsam—with great labor; tat—that; rājasam—in the mode of passion; udāhṛtam—is said to be.

TRANSLATION

But action performed with great effort by one seeking to gratify his desires, and which is enacted from a sense of false ego, is called action in the mode of passion.

VERSE 25

अनुबन्धं क्षयं हिंसामनवेक्ष्य च पौरुषम्‌ ।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते॥

anubandham ksayam himsam

anapeksya ca paurusam
mohad arabhyate karma
yat tat tamasam ucyate

SYNONYMS

anubandham—future bondage; kṣayam—distracted; hiṁsām—violence; anapekṣya—without consideration of consequences; ca—also; pauruṣam—distressing to others; mohāt—by illusion; ārabhyate—begun; karma—work; yat—that; tat—which; tāmasam—in the mode of ignorance; ucyate—is said to be.

TRANSLATION

And that action performed in ignorance and de

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Bhagawad GeetaBy Dr. Shanatanu Nagarkatti