yat—therefore; ahaṅkāram—false ego; āśritya—taking shelter; na—not; yotsya—shall fight; iti—thus; manyase—think; mithyā eṣaḥ—this is all false; vyavasāyah te—your determination; prakṛtiḥ—material nature; tvām—you; niyokṣyati—will engage you.
If you do not act according to My direction and do not fight, then you will be falsely directed. By your nature, you will have to be engaged in warfare.
sva-bhāva-jena—by one’s own nature; kaunteya—O son of Kuntī; nibaddhaḥ—conditioned; svena—by one’s own; karmaṇā—activities; kartum—to do; na—not; icchasi—like; yat—that; mohāt—by illusion; kariṣyasi—you will act; avaśaḥ—imperceptibly; api—even; tat—that.
Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by your own nature, you will act all the same, O son of Kuntī.