Russian Verbs from Russia

ЧУВСТВОВАТЬ vs ОЩУЩАТЬ vs ВОСПРИНИМАТЬ


Listen Later

Welcome to the 52d episode of the Russian Verbs from Russia podcast for intermediate learners of the Russian language!

Добро пожаловать на пятьдесят второй выпуск моего подкаста для тех, кто продолжает учить русский язык!

These are some words and expressions which you'll hear in this episode (это некоторые слова и выражения, которые вы услышите в этом выпуске):

меня просили объяснить

в прошлом году

точнее

попробовать

задача

непростой

прежде чем

недооценивать

иметь в виду

ценный сотрудник

ценить

недостаточно

сложный префикс

не полностью

чувствовать - почувствовать

ощущать - ощутить

похожи

воспринимать - воспринять

синоним

разница

приводить – привести пример, цитату (я приведу)

отличаться (чем могут отличаться?)

во-первых, во-вторых, в-третьих

с помощью

органы чувств

зрение

слух

обоняние

осязание

вкус

запах

пахнуть (как, чем)

чувствовать – почувствовать на ощупь, на вкус

и так далее

вкус блюда

книжно, литературно

литературное произведение

сладкий

цитата из русской классики

дыхание

испытывать чувство, эмоцию, состояние

физическое состояние

голод

жажда

холод

жара

устать

усталость

страшно

страх

одинаково

чаще / реже

речь (использоваться в речи)

выразить

как будто

атмосфера

вспомнить

в данный момент

настоящее / прошедшее время

вроде

с точки зрения

бывать

прошлое

ощущение

душевное состояние

душа

тонкий оттенок, нюанс

стыдно

стыд

радость

уважать

уважение

симпатия

конкретный

представить

чётко

неуловимая разница

приходить в голову

фраза

это носится в воздухе

естественное чувство

осознавать

недостаток

качество

пора уходить

странно

красота музыки

чувствовать себя + каким, какой? Кем?

несчастным

нужный

неудачник

здоровье

здоров

заболеть

добавлять

наречие

отлично

так себе

в этом случае

болен

коллектив

принимать

дарить подарки

электронное устройство

сигнал

отличаться

действовать + на кого?

внешний

внутри

снаружи, вне

ассоциация

в прямом смысле

анализировать

переходный глагол

прямой объект

внутреннее состояние

собственное чувство

рождаться

воспринимать как должное

изнутри

обидный

обидеть

в гостях

намёк на то, что пора уходить

поведение

предлог (без предлога)

повторить

The questions I'm asking in this episode:

Что значит «я чувствую себя здесь не в своей тарелке»?

Можно ли сказать «я ощущаю себя здесь не в своей тарелке»?

Welcome to my website  https://www.russianfromrussia.com/

The full transcript is available at www.patreon.com/RussianfromRussia

Russian from Russia YouTube channel: www.youtube.com/c/Russian_from_Russia

If you want me to make more podcasts, you can support my projects at  www.patreon.com/RussianfromRussia

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Russian Verbs from RussiaBy Russian from Russia

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

38 ratings


More shows like Russian Verbs from Russia

View all
Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max by Russian With Max

Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max

308 Listeners