Podcast Inglês Online

Como falo em inglês: falar é fácil

12.10.2015 - By Ana Luiza BergaminiPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

What's up?  Você só fala... Fazer que é bom, nada. Como dizer isso em inglês? Hoje vemos três idioms do inglês muito comuns para comunicar exatamente isso!

Transcrição

What's up? This is the new episode of the Inglês Online podcast.

Please subscribe to this podcast using the Podcasts app for iPhone or iPad, or listen to the episodes using the Inglesonline Android app.

Thanks for all the comments at the iTunes store and if you haven't yet left a comment for this podcast please do so: the more comments for the Inglês Online podcast, the more people will find out about it and listen to the episodes.

Thank you for telling your friends, your neighbours, your family and keep listening.

So let's get right into it: you're all talk and no action. Whoa... I'm not accusing anyone. Just letting you know what our first idiom of today's episode is. And while I'm sure some of you have heard this term before - it is, after all, very, very common in English - unless you're saying it confidently whenever you wanna tell someone they're only talking a lot about something but never actually doing it... Well, you could use some more listening to get even more familiar with it, and that's exactly what we're doing now.

So when your father asks you "Did your brother ever get around to fixing the computer?" You know that John, your brother, hasn't fixed the computer yet. He's been telling everyone he's gonna do it for weeks, though. So you say "John's all talk and no action. He's at his girlfriend's now and the computer's still broken." John is all talk and no action.

Notice that you can shorten this idiom to "He's all talk". She's all talk. John is all talk. They talk a lot about the stuff they're going to do, but they never actually do it!

Your friend Melissa wants to move to an English-speaking country, let's say Canada. You know she's really going to do it - she has family in Canada, she's a nurse, she's applying for a visa and all that stuff. However, she's been saying she'll be able to speak good English come time to move, and you know that's not gonna happen... She can barely understand "What's your name?" and her plane leaves in a couple of months!

Every time you see Melissa and ask her about her studies, she reaffirms her intention to learn English. Finally you just look at her and say "Melissa, you're all talk! You've been saying this for months now and you haven't even started lesson 1!" She's all talk and no action. She's all talk...

What about someone who talks the talk but doesn't walk the walk? Picture someone who is very vocal about respecting other people, for example. They can actually speak beautifully about that topic, and you even feel inspired by their speech. However, one day the two of you disagree on something. And, well... Your friend, let's say his name is Rick, the one who just the other day made a Facebook post about the importance of respect, got mad at you because you didn't share the same opinion, and started calling you offensive names. Whoa...

Rick talks the talk... but does he walk the walk? Hmm, I don't think so. Calling you names because you disagree with him... Not very respectful. Rick talks the talk, but he doesn't walk the walk. Someone, on the other hand, who actually acts or behaves according to what they talk is someone who talks the talk and walks the walk.

So think about the expression: talking about something is relatively easy, isn't it? Now, aligning your actions with your talk... That may not be so easy. You know, talk is cheap!

More episodes from Podcast Inglês Online