Inamara Arruda

Como se diz “Não Ter Nada A Ver” em inglês?


Listen Later

Quantas vezes você já quis dizer “isso não tem nada a ver com aquilo” e travou na hora de falar em inglês? Essa é uma expressão muito comum em português, mas que não pode ser traduzida ao pé da letra — dizer “has nothing to see” não faz sentido para um nativo!

No post de hoje, vamos descobrir como realmente expressar essa ideia em inglês, usando construções naturais, expressões idiomáticas e exemplos em contexto.

Como dizer “não ter nada a ver” em inglês?

A expressão mais próxima e comumente usada em inglês é:

“Have nothing to do with”

Essa estrutura é usada quando queremos dizer que algo não tem relação, conexão ou envolvimento com outra coisa.

Exemplos no contexto:

• This has nothing to do with me.
(Eu não tenho nada a ver com isso.)

• His decision has nothing to do with the budget.
(A decisão dele não tem nada a ver com o orçamento.)

• That comment had nothing to do with our conversation.
(Aquele comentário não tinha nada a ver com a nossa conversa.)

• Their breakup had nothing to do with the distance.
(O término deles não teve nada a ver com a distância.)

• Her reaction had nothing to do with what I said.
(A reação dela não teve nada a ver com o que eu disse.)

• This issue has nothing to do with the team.
(Este problema não tem nada a ver com a equipe.)

• Your grades have nothing to do with your intelligence.
(Suas notas não têm nada a ver com a sua inteligência.)

• Don’t worry — this has nothing to do with you.
(Não se preocupe — isso não tem nada a ver com você.)

• What he said has nothing to do with reality.
(O que ele disse não tem nada a ver com a realidade.)

• That article has nothing to do with science.
(Aquele artigo não tem nada a ver com ciência.)

Outras formas de expressar a ideia

Além de “have nothing to do with”, existem variações que também passam a mesma ideia dependendo do contexto:

“It’s unrelated to…”

• This topic is unrelated to our discussion.
(Este assunto não tem relação com a nossa discussão.)

“There’s no connection between…”

• There’s no connection between his job and the incident.
(Não há nenhuma ligação entre o trabalho dele e o incidente.)

“Off-topic” (fora do assunto, fora do contexto)

• That comment was completely off-topic.
(Aquele comentário estava totalmente fora de contexto.)

Resumo
  • Para dizer “não ter nada a ver” em inglês, a expressão mais comum é: “have nothing to do with”.
  • Você também pode usar: unrelated to, no connection, ou off-topic, dependendo da situação.
  • É importante evitar traduções literais como “has nothing to see”, pois não fazem sentido em inglês.
  • Use frases no contexto para internalizar essas estruturas e evitar bloqueios na hora de falar.
  • Para potencializar ainda mais seu aprendizado, lembre-se de adicionar as frases novas que aprendeu no ANKI. Essa ferramenta é uma aliada incrível para fixar o conteúdo de forma eficiente, utilizando o método de repetição espaçada. Quer saber mais sobre como essa técnica pode transformar seus estudos? Confira este post no blog e aproveite ao máximo o seu aprendizado!

    Junte-se ao nosso grupo exclusivo no Telegram e receba dicas diárias para transformar seu inglês! Clique aqui para acessar.

    The post Como se diz “Não Ter Nada A Ver” em inglês? appeared first on Inamara Arruda.

    ...more
    View all episodesView all episodes
    Download on the App Store

    Inamara ArrudaBy