La cantante Edith Piaf, de gira por Latinoamérica escucha por primera vez, fascinada, al tanguero Alberto Castillo interpretando “Que nadie sepa mi sufrir” del compositor argentino Ángel Cabral. De vuelta a su país, encarga una letra en francés para la canción. Letra y título cambiaron, pero la música de Cabral, inspirada en un ritmo de vals peruano no cambió, y gracias a la interpretación de La Môme alcanzó la fama universal.
En el mundo de la interpretación de la música clásica, las cosas suceden de otra forma. La partitura es ley y dictamina lo inamovible, sentenciando de paso al músico que pretenda cambiarla.
¿Puede el músico clásico crear, proponer, cambiar algo que no esté necesariamente inmerso en la partitura? ¿es el músico instrumentista de hoy un ejecutante o un intérprete? Músicas e intérpretes hablarán por sí solos sobre el rol vivo del “traductor de sonidos”. ¡Acompáñenos!
¡Nuestras inscripciones están abiertas para el semestre 2022-2!
Programas de Pregrado: https://bit.ly/PregradosUnicorpas
Programas de Posgrado: https://bit.ly/PosgradosUnicorpas
Cursos, Diplomados y Talleres del CEPC: https://bit.ly/EducaciónContinuadaCorpas
Síguenos en nuestras redes sociales
Facebook: https://bit.ly/facebookunicorpas
Twitter: https://bit.ly/twitterunicorpas
Instagram: https://bit.ly/igunicorpas
YouTube: https://bit.ly/UnicorpasTV
Disfruta de nuestro podcast Voces de la Academia en Spotify: https://bit.ly/VocesAcademia