Latinx Therapy

Cuando Necesitas Un Hijo que Traduzca En Inglés

06.14.2018 - By Adriana Alejandre, LMFT | Conversations about Mental Health MythsPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

En este segmento, platique con Lisette Sanchez sobre los efectos psicológicos e emocionales de padres e hijos cuando se utiliza el valor cultural de traducir por necesidad, como la tendencia de querer complacer a los padres pero también la frustración y vergüenza de los padres. Exploramos cómo apoyar a los jóvenes traductores y también a los padres, al igual que discutir las configuraciones apropiadas cuando los niños no deberían de traducir. Hablamos del miedo de hablar el español en ciertas situaciones. Pueden seguir a Lisette en Instagram @ChingonaScholar. Su trabajo para la Asociación Psicológica Americana ha sido presentado aqui: http://www.apamonitor-digital.org/apamonitor/201612/MobilePagedReplica.action?pm=2&folio;=52#pg55 Recursos:  Ayuda de Tarea en bibliotecas en el condado de Los Ángeles:http://lacountylibrary.org/children/tutor/ Centro de Recursos del Estado:  https://www.ed.gov/respuestas/  Si necesita más información sobre los servicios de traducción e interpretación, llame al 1-800-USA-LEARN Transladado por Angelica Diaz, estudiante de nivel de maestría en psicología clínica en la universidad de Pepperdine, y asistente del podcast. 

More episodes from Latinx Therapy