
Sign up to save your podcasts
Or
The word “Inferno” is the Italian for Hell, an imaginary creation by the 14th-century poet Dante. The Inferno is the first part of the Divine Comedy, followed by Purgatorio and Paradiso. One of the most therapeutic books of the world, it is about a hero’s journey through Hell, guided by the ancient Roman poet Virgil. In the poem, Hell is depicted as nine concentric circles of torment located within the Earth; it is “the realm ... of those who have rejected spiritual values by yielding to bestial appetites or violence, or by perverting their human intellect to fraud or malice against their fellowmen".Since its publication, over 129 translators have shared their creative attempts in translating the work, and more frequently these attempts were translations into English.
With us today is Prof. Marco Sonzogni from Victoria University of Wellington in New Zealand who will talk about how different versions of translation highlight the thematic tension of Inferno.
Recommended Readings:
Dante, Inferno
Marco Sonzogni & Timothy Smith, To Hell and Back: An Anthology of Dante's Inferno In English Translation
—— Quantum of Dante
This podcast is sponsored by Riverside, a professional conference platform for podcasting.
Subscribe at http://theglobalnovel.com/subscribe
Comment and interact with our hosts
Buzzsprout - Let's get your podcast launched!Support the show
Official website
Tiktok
Facebook
Twitter
Instagram
Linkedin
The word “Inferno” is the Italian for Hell, an imaginary creation by the 14th-century poet Dante. The Inferno is the first part of the Divine Comedy, followed by Purgatorio and Paradiso. One of the most therapeutic books of the world, it is about a hero’s journey through Hell, guided by the ancient Roman poet Virgil. In the poem, Hell is depicted as nine concentric circles of torment located within the Earth; it is “the realm ... of those who have rejected spiritual values by yielding to bestial appetites or violence, or by perverting their human intellect to fraud or malice against their fellowmen".Since its publication, over 129 translators have shared their creative attempts in translating the work, and more frequently these attempts were translations into English.
With us today is Prof. Marco Sonzogni from Victoria University of Wellington in New Zealand who will talk about how different versions of translation highlight the thematic tension of Inferno.
Recommended Readings:
Dante, Inferno
Marco Sonzogni & Timothy Smith, To Hell and Back: An Anthology of Dante's Inferno In English Translation
—— Quantum of Dante
This podcast is sponsored by Riverside, a professional conference platform for podcasting.
Subscribe at http://theglobalnovel.com/subscribe
Comment and interact with our hosts
Buzzsprout - Let's get your podcast launched!Support the show
Official website
Tiktok
Facebook
Twitter
Instagram
Linkedin