Nārāyaṇīyaṃ - Learn to Chant

Dasakam 085 - Sloka 01


Listen Later

ततो मगधभूभृता चिरनिरोधसंक्लेशितं शताष्टकयुतायुतद्वितयमीश भूमीभृताम् । अनाथशरणाय ते कमपि पूरुषं प्राहिणो- दयाचत स मागधक्षपणमेव किं भूयसा ॥१॥

तत: मगध-भूभृताthen by the Magadh kingचिर-निरोध-संक्लेशितंfor long detained (and so) tormentedशत-अष्टक-युत-अयुत-द्वितयम्-hundred eights along with ten thousand twice (20800)ईशO Lord!भूमीभृताम्of kingsअनाथ-शरणाय तेfor the helpless the only refuge, Theeकम्-अपि पूरुषम्some personप्राहिणोत्-अयाचत सsent prayed heमागध-क्षपणम्-एवMaagadha's (king of Magadha's) killing onlyकिम् भूयसाwhy say much

O Lord! The Magadha king Jaraasandh had 20800 kings as captives in his prison. The tormented kings sent a person as a messenger to Thee, the only refuge of the helpless. He prayed to Thee to kill the king of Magadha. What more can be said.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Nārāyaṇīyaṃ - Learn to ChantBy Kumar Vembu