
Sign up to save your podcasts
Or


स्नेहाद्व्याधात्तपुत्रप्रणयमृतकपोतायितो मा स्म भूवं प्राप्तं प्राश्नन् सहेय क्षुधमपि शयुवत् सिन्धुवत्स्यामगाध: । मा पप्तं योषिदादौ शिखिनि शलभवत् भृङ्गवत्सारभागी भूयासं किन्तु तद्वद्धनचयनवशान्माहमीश प्रणेशम् ॥५॥
स्नेहात्-व्याध-because of affection, by the hunterआत्त-पुत्र-प्रणय-holding offspring attachmentमृत-कपोत-आयित:was dead the pigeon with themमा स्म भूवंmay I not be soप्राप्तं प्राश्नन् सहेयwherever is available, I eat, endureक्षुधम्-अपि शयु-वत्hunger also like a pythonसिन्धु-वत्-स्याम्-अगाध:an ocean like may I be serene/deepमा पप्तं योषित्-आदौmay (I) not fall prey to female lustशिखिनि शलभ-वत्like fire the mothsभृङ्ग-वत्-सार-भागी भूयासंlike honey bee may I be a knower of essenceकिन्तु तत्-वत्-धन-चयन-but like it, for accumulating wealthवशात्-मा-अहम्-by that may I notईश प्रणेशम्O Lord! Perish
May I not be like the pigeon who for the love of its off springs was killed by the hunter, along with them. Like the python may I eat whatever is available and also endure hunger when nothing is available. Let me be deep and serene like the ocean. Let me not fall a prey to the lust of women like a moth to fire. O Lord! let me seek the essence of things like the honey bee and unlike it let me not perish in accumulating wealth.
By Kumar Vembuस्नेहाद्व्याधात्तपुत्रप्रणयमृतकपोतायितो मा स्म भूवं प्राप्तं प्राश्नन् सहेय क्षुधमपि शयुवत् सिन्धुवत्स्यामगाध: । मा पप्तं योषिदादौ शिखिनि शलभवत् भृङ्गवत्सारभागी भूयासं किन्तु तद्वद्धनचयनवशान्माहमीश प्रणेशम् ॥५॥
स्नेहात्-व्याध-because of affection, by the hunterआत्त-पुत्र-प्रणय-holding offspring attachmentमृत-कपोत-आयित:was dead the pigeon with themमा स्म भूवंmay I not be soप्राप्तं प्राश्नन् सहेयwherever is available, I eat, endureक्षुधम्-अपि शयु-वत्hunger also like a pythonसिन्धु-वत्-स्याम्-अगाध:an ocean like may I be serene/deepमा पप्तं योषित्-आदौmay (I) not fall prey to female lustशिखिनि शलभ-वत्like fire the mothsभृङ्ग-वत्-सार-भागी भूयासंlike honey bee may I be a knower of essenceकिन्तु तत्-वत्-धन-चयन-but like it, for accumulating wealthवशात्-मा-अहम्-by that may I notईश प्रणेशम्O Lord! Perish
May I not be like the pigeon who for the love of its off springs was killed by the hunter, along with them. Like the python may I eat whatever is available and also endure hunger when nothing is available. Let me be deep and serene like the ocean. Let me not fall a prey to the lust of women like a moth to fire. O Lord! let me seek the essence of things like the honey bee and unlike it let me not perish in accumulating wealth.