De vertaalzolder, aflevering 1: Sapristi, over het (her)vertalen van Kuifje, met Anne van Buul, Daan Stoffelsen en Eva Wissenburg.
Het ging vooral over
- De Blauwe Lotus (Le Lotus Bleu, 1936, kleureneditie 1946, vertaling François van der Drift (?) 1947, hertekende editie 1973, hervertaling René van de Weijer 1987)
- De zonnetempel (Le temple du soleil, 1949, vertaling François van der Drift (?) 1949, hervertaling René van de Weijer 1982)
- De zaak Zonnebloem (L'affaire Tournesol, 1956, vertaling François van der Drift (?) 1956, hervertaling René van de Weijer 1984)
- De juwelen van Bianca Castafiore (Les bijoux de la Castafiore, 1963, vertaling Franke van de Weijer (?) 1963, hervertaling René van de Weijer 1986)
- Kuifje en de Picaro's (Tintin et les Picaros, 1976, vertaling Franke van de Weijer (?) 1976 en René van de Weijer, hervertaling 1986)
Met dank aan: de vertalers van Kuifje, Marc F. Belloy, François van der Drift (ook wel François Rosa of Paul Davay), Franke van de Weijer, René van de Weijer (en Stanneke Wagenaar) en Ernst Pommerel, vertaler uit het Chinees Annelous Stiggelbout, en Kees Langerak, hoofdredacteur Duizend Bommen! bij het Hergé Genootschap. En natuurlijk Stichting Filter, die ons samenbracht.
Intro: Enne Koens
Muziek: Eva Wissenburg & Jaap van Hoogmoed
Montage: Anne van Buul
Lees het interview met René van de Weijer en Stanneke Wagenaar op de website van Filter: https://www.tijdschrift-filter.nl/webfilter/dossier/de-uitdaging-van-een-tekstballon-stripvertalen/i-interview-met-r%C3%A9ne-van-de-weijer-en-stanneke-wagenaar/interview-2024-ren%C3%A9-van-de-weijer-en-stanneke-wagenaar/
Lees Daans blog over '(Her)vertaalde verhaspelingen: Jansen en Janssen': https://www.tijdschrift-filter.nl/webfilter/vrijdag-vertaaldag/2025/week-20-daan-stoffelsen/