
Sign up to save your podcasts
Or


Übersetzung: „Der Schleier ist gefallen“
„Und jetzt, wo Teheran eine Antwort geschickt hat, schreien sie um Hilfe wie ein Kind, das ein Feuer entfacht hat und sich an den Flammen verbrannt hat. Oh, jetzt ist es eine Tragödie? Jetzt erinnert ihr euch wieder daran, was ein Krankenhaus ist?
Ihr habt über 200 Krankenhäuser im Gazastreifen bombardiert. Ihr habt ein Kinderkrankenhaus im Iran getroffen. Ihr habt Krankenwagen, Dialysezentren und Geburtsstationen in die Luft gesprengt. Und jetzt wollt ihr Mitgefühl?
Lasst mich das laut sagen, damit die ganze Welt es hört: Ihr habt nicht nur Gebäude bombardiert. Ihr habt nicht nur Zivilisten getötet. Ihr hattet es gezielt auf diejenigen abgesehen, die versucht haben, sie zu retten. Ihr habt Sanitäter ermordet – unbewaffnet, mutig, im Einsatz, um Leben zu retten. Und ihr habt sie kaltblütig getötet.
Dann habt ihr sie und ihre Fahrzeuge begraben, wie Kriminelle, die eine Tatwaffe verstecken. Ihr habt nicht nur Menschen getötet, ihr habt die Beweise vernichtet. Ihr habt die Barmherzigkeit unter den Trümmern begraben. Und jetzt bittet ihr um Mitgefühl?
Hier ist der Teil, der noch tiefer brennt: Die Welt schaut seit zwei Jahren einem Live-Stream-Genozid zu. Auf jedem Bildschirm, in jeder Sprache, aus jedem Blickwinkel. Und jetzt, nachdem ihr zwei Jahre lang zugesehen habt, wie ihr Kinder mit amerikanischen Raketen bombardiert, erwartet ihr, dass die Menschen etwas für euch empfinden? Ihr habt Nerven.
Ihr wollt Tränen? Erzählt das den Müttern, die ihre Babys mit bloßen Händen ausgraben. Erzählt das den Krebspatienten, die nach Sauerstoff rangen, während die Krankenhauswände um sie herum einstürzten. Ihr wollt Sympathie? Ihr hattet zwei Jahre lang globales Schweigen, und das war euch für euren Blutrausch immer noch nicht genug.
Ihr wurdet entlarvt. Ihr wurdet durchschaut. Die Welt wurde getäuscht zu glauben, ihr wärt die Opfer, während ihr Städte in Friedhöfe verwandelt habt. Ihr dürft jetzt nicht weinen. Nicht, nachdem ihr das Trauern in Gaza zum Verbrechen erklärt habt. Ihr dürft jetzt nicht schreien. Nicht, nachdem ihr jede Stimme zum Schweigen gebracht habt, die es wagte, ‚Genug!‘ zu sagen.
Ihr habt die Hoffnung bombardiert. Ihr habt die Gnade begraben. Ihr habt die Wahrheit ermordet. Und jetzt wollt ihr das Mitleid der Menschen? Wir trauern nicht um Kriegsverbrecher. Wir weinen nicht für Kolonisatoren. Wir weinen für die Stille, für das Leid, für die Sanitäter, die ihr im Dreck liegen gelassen habt.
Aber etwas hat sich geändert. Die Welt sieht euch jetzt. Der Schleier ist gefallen. Die Lüge ist tot.“
By Übersetzung: „Der Schleier ist gefallen“
„Und jetzt, wo Teheran eine Antwort geschickt hat, schreien sie um Hilfe wie ein Kind, das ein Feuer entfacht hat und sich an den Flammen verbrannt hat. Oh, jetzt ist es eine Tragödie? Jetzt erinnert ihr euch wieder daran, was ein Krankenhaus ist?
Ihr habt über 200 Krankenhäuser im Gazastreifen bombardiert. Ihr habt ein Kinderkrankenhaus im Iran getroffen. Ihr habt Krankenwagen, Dialysezentren und Geburtsstationen in die Luft gesprengt. Und jetzt wollt ihr Mitgefühl?
Lasst mich das laut sagen, damit die ganze Welt es hört: Ihr habt nicht nur Gebäude bombardiert. Ihr habt nicht nur Zivilisten getötet. Ihr hattet es gezielt auf diejenigen abgesehen, die versucht haben, sie zu retten. Ihr habt Sanitäter ermordet – unbewaffnet, mutig, im Einsatz, um Leben zu retten. Und ihr habt sie kaltblütig getötet.
Dann habt ihr sie und ihre Fahrzeuge begraben, wie Kriminelle, die eine Tatwaffe verstecken. Ihr habt nicht nur Menschen getötet, ihr habt die Beweise vernichtet. Ihr habt die Barmherzigkeit unter den Trümmern begraben. Und jetzt bittet ihr um Mitgefühl?
Hier ist der Teil, der noch tiefer brennt: Die Welt schaut seit zwei Jahren einem Live-Stream-Genozid zu. Auf jedem Bildschirm, in jeder Sprache, aus jedem Blickwinkel. Und jetzt, nachdem ihr zwei Jahre lang zugesehen habt, wie ihr Kinder mit amerikanischen Raketen bombardiert, erwartet ihr, dass die Menschen etwas für euch empfinden? Ihr habt Nerven.
Ihr wollt Tränen? Erzählt das den Müttern, die ihre Babys mit bloßen Händen ausgraben. Erzählt das den Krebspatienten, die nach Sauerstoff rangen, während die Krankenhauswände um sie herum einstürzten. Ihr wollt Sympathie? Ihr hattet zwei Jahre lang globales Schweigen, und das war euch für euren Blutrausch immer noch nicht genug.
Ihr wurdet entlarvt. Ihr wurdet durchschaut. Die Welt wurde getäuscht zu glauben, ihr wärt die Opfer, während ihr Städte in Friedhöfe verwandelt habt. Ihr dürft jetzt nicht weinen. Nicht, nachdem ihr das Trauern in Gaza zum Verbrechen erklärt habt. Ihr dürft jetzt nicht schreien. Nicht, nachdem ihr jede Stimme zum Schweigen gebracht habt, die es wagte, ‚Genug!‘ zu sagen.
Ihr habt die Hoffnung bombardiert. Ihr habt die Gnade begraben. Ihr habt die Wahrheit ermordet. Und jetzt wollt ihr das Mitleid der Menschen? Wir trauern nicht um Kriegsverbrecher. Wir weinen nicht für Kolonisatoren. Wir weinen für die Stille, für das Leid, für die Sanitäter, die ihr im Dreck liegen gelassen habt.
Aber etwas hat sich geändert. Die Welt sieht euch jetzt. Der Schleier ist gefallen. Die Lüge ist tot.“