‘English is attacking Czech from all sides’ one newspaper columnist recently despaired, while others talk of Czech’s ‘battle for survival’ in a world in which ever more English is spoken. From terms like ‘setobox’, ‘vygooglovat’ and ‘mobil’ on the one hand to words like ‘sorry’, ‘byzy’ and ‘lůzr’ on the other, English does seem to be making an impact on today’s Czech. But are these English borrowings really a threat to the Czech language, or do they enrich it instead? I asked some Czechs for their opinion: