
Sign up to save your podcasts
Or


En un episodio especial, en ese infame rincón de la galaxia donde sólo se habla de libros, entrevistamos a los dos traductores de la última publicación del genial sello Socios Fundadores. Tomás Downey y Sarah Moses nos cuentan la experiencia de haber trabajado con la particular obra de Stuart Ross, poeta canadiense que conocemos gracias a la salida de "Sos una sola persona", un libro que atraviesa tanto la concreción de las cosas como el juego libre de la electricidad de las palabras. Entre amistades, citas y escollos a resolver, la charla pasó tanto por la poesía como por una de sus formas: la traducción.
By Fernando BogadoEn un episodio especial, en ese infame rincón de la galaxia donde sólo se habla de libros, entrevistamos a los dos traductores de la última publicación del genial sello Socios Fundadores. Tomás Downey y Sarah Moses nos cuentan la experiencia de haber trabajado con la particular obra de Stuart Ross, poeta canadiense que conocemos gracias a la salida de "Sos una sola persona", un libro que atraviesa tanto la concreción de las cosas como el juego libre de la electricidad de las palabras. Entre amistades, citas y escollos a resolver, la charla pasó tanto por la poesía como por una de sus formas: la traducción.