En esta entrevista presentamos una visión profunda sobre el doblaje en España a través de la experiencia del reconocido actor Claudio Serrano.
El profesional describe la disciplina como una labor artesanal y vocacional que exige una interpretación emocional sincera, destacando que los ojos del actor original son la guía fundamental para el trabajo.
Durante la charla, se analiza la incertidumbre económica del sector y la amenaza que representa la inteligencia artificial para las locuciones de menor valor creativo.
Serrano enfatiza la importancia de las redes sociales para dignificar y dar visibilidad a una profesión que históricamente ha permanecido en el anonimato y finalmente, el autor comparte con nosotros, anécdotas sobre su trayectoria doblando a figuras como Christian Bale y subraya la complejidad técnica de adaptar matices culturales y lingüísticos.