It is one thing to ask where the taxi stand is, but it is another thing to understand the response. A good part of understanding these instructions is related to how well one understands those pesky adverbs of location (e.g., to the right, to the left, etc.). And that is the objective behind today’s lesson.
Dialogue
A: Com licença, você sabe se tem uma parada de táxi aqui perto?
B: Você está vendo aquele prédio azul, ao lado do banco?
A: Sim.
B: Se não me engano, lá em frente tem uma.
A: Tá, eu desço aqui então?
B: Não, se você pegar essa rua à direita é mais perto.
A: Obrigado, viu?
B: De nada, é fácil, é só descer essa rua à direita, não tem como errar.
A: Excuse me, do you know if there is a taxi stand close by here?
B: Do you see that blue building, next to the bank?
A: Yes.
B: If I’m not mistaken, there is one in front over there.
A: OK, so do I just go down here?
B: No, if you take this road to the right it will be closer.
A: Thanks.
B: No problem, it’s easy, you just go down this road on the right, you can’t miss it.