«Ogni traduzione è una copia, e spesso una mala copia. Il traduttore deve avere animo, cuore e intelletto pronto e alacre, ma a patto di adoperare queste sue qualità non come vuole lui. Chi comanda è il libro. E al libro comandano s...
«Ogni traduzione è una copia, e spesso una mala copia. Il traduttore deve avere animo, cuore e intelletto pronto e alacre, ma a patto di adoperare queste sue qualità non come vuole lui. Chi comanda è il libro. E al libro comandano s...