Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹:
Empathy, Votes, and Hope: A Summer's Tale of Civic Duty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-08-16-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O sol brilhava alto sobre Lisboa num quente dia de verão.
En: The sun was shining high over Lisboa on a hot summer day.
Pt: O centro comunitário estava repleto de atividade.
En: The community center was bustling with activity.
Pt: Era dia de eleições, e Tiago, Beatriz e Gonçalo dedicavam-se ao seu papel de voluntários.
En: It was election day, and Tiago, Beatriz, and Gonçalo were committed to their role as volunteers.
Pt: As filas de eleitores cresciam e diminuíam, e os voluntários conversavam alegremente, guiando e ajudando quem precisava.
En: The lines of voters grew and shrank, and the volunteers chatted cheerfully, guiding and helping those in need.
Pt: Tiago passava as mãos pelos cabelos enquanto olhava para o prédio.
En: Tiago ran his hands through his hair as he gazed at the building.
Pt: Sentia-se ansioso e um tanto cético.
En: He felt anxious and somewhat skeptical.
Pt: Tinha dúvidas sobre a eficácia do processo político, mas uma esperança silenciosa habitava em seu coração.
En: He had doubts about the effectiveness of the political process, but a quiet hope resided in his heart.
Pt: Beatriz, ao seu lado, estava cheia de energia.
En: Beatriz, beside him, was full of energy.
Pt: "Vamos lá, Tiago!
En: "Let's go, Tiago!
Pt: Cada voto importa.
En: Every vote matters.
Pt: Vamos incentivar esses eleitores!
En: Let's encourage these voters!"
Pt: ", dizia ela com um sorriso largo.
En: she said with a broad smile.
Pt: Gonçalo focava-se na eficiência.
En: Gonçalo focused on efficiency.
Pt: Controlava o fluxo e resolvia qualquer problema rapidamente.
En: He managed the flow and quickly resolved any issues.
Pt: No entanto, sentia-se distante das preocupações diárias dos eleitores.
En: However, he felt distant from the daily concerns of the voters.
Pt: Para ele, a organização era crucial, mais do que as pequenas conversas que Beatriz insistia em ter.
En: For him, organization was crucial, more than the small talks that Beatriz insisted on having.
Pt: Tiago tinha uma meta: queria motivar a participação dos eleitores na eleição local.
En: Tiago had a goal: he wanted to motivate voter participation in the local election.
Pt: Precisava acreditar que tinha impacto.
En: He needed to believe he had an impact.
Pt: Observou um jovem, parado na fila, com um olhar indeciso.
En: He observed a young man standing in line, with an indecisive look.
Pt: Tiago respirou fundo e aproximou-se dele.
En: Tiago took a deep breath and approached him.
Pt: "Olá," disse Tiago.
En: "Hello," said Tiago.
Pt: "É a primeira vez a votar?"
En: "Is this your first time voting?"
Pt: O jovem riu-se, nervosamente.
En: The young man laughed nervously.
Pt: "Sim, estou um pouco confuso."
En: "Yes, I'm a bit confused."
Pt: Tiago sorriu.
En: Tiago smiled.
Pt: "Já estivemos todos nesse lugar.
En: "We've all been there.
Pt: O que te preocupa?"
En: What worries you?"
Pt: A conversa fluía.
En: The conversation flowed.
Pt: Juntos, Tiago e o jovem discutiram as suas preocupações, sonhos e ceticismos.
En: Together, Tiago and the young man discussed their concerns, dreams, and skepticism.
Pt: O jovem hesitante começou a ver a importância do seu voto.
En: The hesitant young man began to see the importance of his vote.
Pt: Tiago sentiu uma mudança, uma faísca acendeu-se no olhar do rapaz.
En: Tiago sensed a change, a spark lit up in the young man's eyes.
Pt: No final do dia, o centro de votação estava a fechar.
En: At the end of the day, the voting center was closing.
Pt: As urnas eram contadas, e o calor da tarde começava a diminuir.
En: The ballots were being counted, and the afternoon heat was beginning to subside.
Pt: Tiago sentia-se cansado, mas uma nova energia corria pelo seu ser.
En: Tiago felt tired, but a new energy was coursing through him.
Pt: A conversa com o rapaz tinha-o tocado profundamente.
En: The conversation with the young man had touched him deeply.
Pt: Sentado num banco fora do centro, Tiago olava as últimas pessoas a saírem.
En: Sitting on a bench outside the center, Tiago watched the last people leaving.
Pt: Beatriz juntou-se a ele, radiante de satisfação.
En: Beatriz joined him, beaming with satisfaction.
Pt: "Vês, Tiago?
En: "See, Tiago?
Pt: Fazemos a diferença."
En: We make a difference."
Pt: Tiago assentiu.
En: Tiago nodded.
Pt: Compreendia agora o valor da ação individual, da conversa, da empatia.
En: He now understood the value of individual action, conversation, and empathy.
Pt: O sol pôs-se lentamente sobre Lisboa.
En: The sun set slowly over Lisboa.
Pt: Tiago encontrou, naquele dia de trabalho, uma renovada fé no processo democrático, e mais importante, no poder de cada um de nós.
En: On that day of work, Tiago found a renewed faith in the democratic process, and more importantly, in the power of each of us.
Pt: Com determinação no coração e um novo propósito, ele estava pronto para enfrentar o futuro.
En: With determination in his heart and a newfound purpose, he was ready to face the future.
Vocabulary Words:
- the community center: o centro comunitário
- bustling: repleto
- committed: dedicavam-se
- the lines: as filas
- skeptical: cético
- the effectiveness: a eficácia
- the political process: o processo político
- the flow: o fluxo
- the voter: o eleitor
- the organization: a organização
- to encourage: incentivar
- the goal: a meta
- the participation: a participação
- the impact: o impacto
- indecisive: indeciso
- nervously: nervosamente
- to flow: fluir
- the change: a mudança
- the spark: a faísca
- the ballots: as urnas
- to subside: diminuir
- tired: cansado
- the bench: o banco
- the satisfaction: a satisfação
- to nod: assentir
- the empathy: a empatia
- the sunset: o pôr do sol
- the faith: a fé
- democratic: democrático
- the purpose: o propósito