本集是客家小瑪x 人生那些破事的Ray. x印尼威威 共同錄製
客家小瑪粉絲專頁:客家小瑪的世界視角
本節目由小瑪王妃的直播間贊助播出
07/17-07/22 馬來西亞獨立中學華校交流團-新村文創 x 多國文化美食六日
**詳細行程 : **https://reurl.cc/M3XV8p
07/30-08/10 寶萊塢的邊境情懷-北北印喀什米爾X西北印錫克帝國十二日
**詳細行程 : **https://reurl.cc/aerAX7
★ 先來拜個早年.祝大家蛇年行大運, 「蛇」 年行大運
★ 從印尼威威在Threads上面的簡稱開始來介紹他身處華洋融合的家庭背景長大
★ 為什麼印尼文會有很多詞用西班牙文發音會比較接近, 與荷蘭的關係在哪裡
★ 印尼文的前身就是馬來文,但後來跟馬來文不一樣的點是後來受到荷蘭的影響
★ 印尼的法律也是荷蘭系統,所以法律系的學生多少都要會一些荷蘭文
★ 其實台灣研究荷蘭時期的歷史也需要會荷蘭文去研讀當時留下來的資料
★ 印尼的生日快樂歌也是跟其他地方的不一樣, 這首歌的原來是讚頌國王的歌
★ Rasa sayang這首歌的版本在印尼是從摩鹿加群島傳過來的歌,但唱法跟馬來西亞不一樣
★ 鄧麗君的甜蜜蜜也是翻唱印尼民謠
★ 印尼甜點很喜歡放巧克力米也是受到荷蘭的影響
★ 印尼民謠「月光曲(Terang Boelan) 是馬來西亞國歌「我的祖国」原型
★ 印尼的鬼故事大多主角是荷蘭女鬼,這個部分可以參考本節目ep87的內容
★ 殖民時期荷蘭人不太教印尼當地人荷蘭文
★ 大城市的印尼人會用荷蘭文來稱呼自己的家人
★ 印尼的搖籃曲也是受荷蘭影響
★ bobo就是印尼人跟小朋友說睡覺的意思
★ 印尼人取名字是會取荷蘭名字
--
Hosting provided by SoundOn