【被遺忘的原聲代】ep15|找回遺失百年的印記 手文
【樂讀山海文學】
文學導讀:雲豹的傳人
作者:奧威尼‧卡露斯
創作的心情如奧威尼自己所言:「寫作這本書的目的,是希望我魯凱的族人能感知已在歷史的黃昏裡,回頭一瞥這片美麗的山河,然後試著從百合般的文化精神資產,緬懷祖先並疼惜自己。」《雲豹的傳人》的文章,自覺地使用魯凱族語,突顯作者語言選擇的思考,這方面的實踐除了保留相當多的母語詞彙,奧威尼亦從中提示了延續族群文化的決心。
【原聲時光機】
而在台灣這寶島上的每一個原住民族群,都分保留了自己傳承千年的傳統祭儀及工藝、生活方式,還有獨有的文化慣習跟語言。當然在經過了百年世代的更迭,以及不同殖民國家的統治,統治手段也不盡相同,從一開始進入本島的外來文化衝擊,再到理番計畫,懷柔政策、高壓統治,以及教育同化政策,甚至到中華民國政府來台,四零年代國內推行說國語運動,而我們原住民族語也面臨了迫害與斷層,傳統的文化在這樣的過程中一再一再的被削弱,除了禁止語言,更禁止一切傳統祭儀跟文化的進行。
【部落原聲代】
找回遺失百年的印記-手文
青葉部落
👉Zipulu Abaliusu|魯凱族
【主持人】
🌟泰雅族 Bayel Kumin (巴宴爾)
🌟布農族 Abus (阿布斯)
【製作人】
🌟排灣族 camak (查馬克)
對節目有任何想法或意見,
歡迎到粉絲專頁按讚留言喔!
被遺忘的原聲代,帶你聽見美好的原聲時代
👉收聽連結懶人包
https://taiwanindigenous.soci.vip/
#文手 #魯凱族 #排灣族 #百年印記 #文身 #泰雅族 #文面 #南島語族 #雲豹的傳人 #文學 #文化慣習