Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
December 21, 2023EP2 - constable vs. police offier 警察的說法5 minutesPlay[1] constableconstable 來自於中世紀拉丁語 conestabulus,後來演變為 comes stabuli,字面上解釋為「馬廄伯爵」,指的是「首席馬夫」。大約到了1600年左右,constable 有了「執行較小法律程序的官員」的意思,一直到了1836年,constable 才開始代表「警察」。特別是在英國,這種法律體系悠久的國家,constable" 被廣泛用來描述負責維持社區治安和執行法律的基層警務人員。[2] police officerpolice officer 的 police 源自希臘語的 polis,是「城市」的意思。後來演變成拉丁語的 politia,有「城市管理者」的意思。一直到15世紀末,在法文的拼法上才演變成現在的 police,意思是「有組織的政府」。隨著時代變遷,這個詞的涵義也不斷變化,而有警察含意的 Police officer,最早可追溯到1794年首次出現在美式英語中。<歡迎追蹤訂閱>Instagram https://reurl.cc/lyjkxqFacebook https://reurl.cc/WNZa9D--Hosting provided by SoundOn ...moreShareView all episodesBy S大 & S編December 21, 2023EP2 - constable vs. police offier 警察的說法5 minutesPlay[1] constableconstable 來自於中世紀拉丁語 conestabulus,後來演變為 comes stabuli,字面上解釋為「馬廄伯爵」,指的是「首席馬夫」。大約到了1600年左右,constable 有了「執行較小法律程序的官員」的意思,一直到了1836年,constable 才開始代表「警察」。特別是在英國,這種法律體系悠久的國家,constable" 被廣泛用來描述負責維持社區治安和執行法律的基層警務人員。[2] police officerpolice officer 的 police 源自希臘語的 polis,是「城市」的意思。後來演變成拉丁語的 politia,有「城市管理者」的意思。一直到15世紀末,在法文的拼法上才演變成現在的 police,意思是「有組織的政府」。隨著時代變遷,這個詞的涵義也不斷變化,而有警察含意的 Police officer,最早可追溯到1794年首次出現在美式英語中。<歡迎追蹤訂閱>Instagram https://reurl.cc/lyjkxqFacebook https://reurl.cc/WNZa9D--Hosting provided by SoundOn ...more
[1] constableconstable 來自於中世紀拉丁語 conestabulus,後來演變為 comes stabuli,字面上解釋為「馬廄伯爵」,指的是「首席馬夫」。大約到了1600年左右,constable 有了「執行較小法律程序的官員」的意思,一直到了1836年,constable 才開始代表「警察」。特別是在英國,這種法律體系悠久的國家,constable" 被廣泛用來描述負責維持社區治安和執行法律的基層警務人員。[2] police officerpolice officer 的 police 源自希臘語的 polis,是「城市」的意思。後來演變成拉丁語的 politia,有「城市管理者」的意思。一直到15世紀末,在法文的拼法上才演變成現在的 police,意思是「有組織的政府」。隨著時代變遷,這個詞的涵義也不斷變化,而有警察含意的 Police officer,最早可追溯到1794年首次出現在美式英語中。<歡迎追蹤訂閱>Instagram https://reurl.cc/lyjkxqFacebook https://reurl.cc/WNZa9D--Hosting provided by SoundOn
December 21, 2023EP2 - constable vs. police offier 警察的說法5 minutesPlay[1] constableconstable 來自於中世紀拉丁語 conestabulus,後來演變為 comes stabuli,字面上解釋為「馬廄伯爵」,指的是「首席馬夫」。大約到了1600年左右,constable 有了「執行較小法律程序的官員」的意思,一直到了1836年,constable 才開始代表「警察」。特別是在英國,這種法律體系悠久的國家,constable" 被廣泛用來描述負責維持社區治安和執行法律的基層警務人員。[2] police officerpolice officer 的 police 源自希臘語的 polis,是「城市」的意思。後來演變成拉丁語的 politia,有「城市管理者」的意思。一直到15世紀末,在法文的拼法上才演變成現在的 police,意思是「有組織的政府」。隨著時代變遷,這個詞的涵義也不斷變化,而有警察含意的 Police officer,最早可追溯到1794年首次出現在美式英語中。<歡迎追蹤訂閱>Instagram https://reurl.cc/lyjkxqFacebook https://reurl.cc/WNZa9D--Hosting provided by SoundOn ...more
[1] constableconstable 來自於中世紀拉丁語 conestabulus,後來演變為 comes stabuli,字面上解釋為「馬廄伯爵」,指的是「首席馬夫」。大約到了1600年左右,constable 有了「執行較小法律程序的官員」的意思,一直到了1836年,constable 才開始代表「警察」。特別是在英國,這種法律體系悠久的國家,constable" 被廣泛用來描述負責維持社區治安和執行法律的基層警務人員。[2] police officerpolice officer 的 police 源自希臘語的 polis,是「城市」的意思。後來演變成拉丁語的 politia,有「城市管理者」的意思。一直到15世紀末,在法文的拼法上才演變成現在的 police,意思是「有組織的政府」。隨著時代變遷,這個詞的涵義也不斷變化,而有警察含意的 Police officer,最早可追溯到1794年首次出現在美式英語中。<歡迎追蹤訂閱>Instagram https://reurl.cc/lyjkxqFacebook https://reurl.cc/WNZa9D--Hosting provided by SoundOn