[1] ghost month 鬼月; Mercury retrograde 水逆
例句:"我覺得水逆的時候特別容易遇到麻煩。"
"I feel like I encounter trouble more easily during Mercury retrograde."
[2] Chungyuan Festiva、Ghost Festival 中元節;ritual 儀式、典禮;sacrifice 祭品、獻祭
例句:"中元普渡是辦在農曆7月15號的一個祭拜鬼魂的儀式。人們會在這天向鬼神、祖先供奉祭品、燒香和燒紙錢。"
"The Ghost Festival, held on the 15th day of the 7th lunar month, is a ritual to worship spirits. People offer sacrifices, burn incense, and burn joss paper for ghosts and ancestors on this day."
[3] Chiang-gu 搶孤、搶酤;competition 競賽;vigorous 元氣充沛的,lingering 逗留不去的
例句:"搶孤是舉辦在鬼月最後一天的競賽活動,參賽隊伍要搶先爬到高塔的頂端。人們相信藉由這種陽氣鼎盛的活動,可以嚇跑還在人間流連忘返的鬼魂。"
"Chiang-gu is a competition held on the last day of the Ghost Month, where teams race to climb to the top of a tall tower. People believe that this vigorous activity can scare away lingering spirits."
[4] water lantern 水燈;wandering 徘徊的;流浪的;salvation 救助、拯救;ceremony 典禮、儀式
例句:"鬼月的時候人們會去河畔放水燈,希望能藉此引導遊魂前往超度法會。"
"During Ghost Month, people go to the riverside to release water lanterns, hoping to guide wandering spirits to a salvation ceremony."
[5] Yama 閻羅王
<歡迎追蹤訂閱>
Instagram https://reurl.cc/lyjkxq
Facebook https://reurl.cc/WNZa9D
--
Hosting provided by SoundOn