If you prefer to read this introduction, the content is also available on my website (https://www.pandacubstories.com/about). 若你更愿意阅读这个介绍,请访问(https://www.pandacubstories.com/about)| Welcome to 《Panda Cub Stories》 – my name is Linda. Before we get started, I want to share some basic information about this podcast with you. There’s a lot out there, so this is to help you decide if Panda Cub Stories is what you’re looking for。欢迎来到《熊猫宝宝故事》- 我的名字是Linda. 在我们开始以前,我想先跟你说说这个播客到底是什么。世界里的故事成千上万,所以我希望这个介绍能帮你决定《熊猫宝宝故事》是否是你所寻找的。《Panda Cub Stories》 are stories told bilingually in Mandarin Chinese and English. Right now, Panda Cub Stories is retelling Journey to the West, considered one of the “Four Great Classical Novels” of Chinese Literature. 《熊猫宝宝故事》是用中英文对应讲的双语故事 。《熊猫宝宝故事》将会讲《西游记》的故事,中国的四大名著之一。I mainly created 《Panda Cub Stories》for children currently learning Mandarin and/or English, in order to share an appreciation for Chinese culture while simultaneously helping to strengthen their language skills. Of course, Panda Cub Stories are also for older friends who are interested Chinese culture and language! I strongly believe that a good story is a good story – for children and adults alike! That being said, the primary focus of Panda Cub Stories is to be a starting point for those learning Chinese and/or English. The stories here will be summarized adaptions – and not translations – of original Chinese texts. Lastly, as there may be very young listeners in the audience, I will also begin any episodes which contain “scary parts” with a *note to the listener* This way, parents or teachers listening with younger friends can decide whether or not it is appropriate for their children. 《熊猫宝宝故事》主要是为正在学习中文或者正在学英文的小朋友创造的。 当然,也欢迎对中国文化和语言感兴趣的大朋友!我相信好故事就是好故事-对小朋友大朋友都一样! 不过,《熊猫宝宝故事》的另一个目的是为开始学中文或英文的朋友们创造一个起点。所以,这些故事会是改编过的简化版本,而不是全文翻译。 最后,由于我们的观众里会有一些小朋友,我会在有“可怕场景”剧集的一开始标注一个: *观众提示* 这样,跟小朋友们一起听故事的家长和老师们可以决定那一集是否合适。