
Sign up to save your podcasts
Or


Retrouvez la version longue de cet épisode et d'autres contenus exclusifs ainsi que des événements et masterclass sur Patreon : https://www.patreon.com/cw/Lesevidencesducoran
On entend souvent que "traduire, c'est trahir". Mais refuser de traduire "Allah" par "Dieu", n'est-ce pas trahir l'universalité du message coranique ?
Dans cet épisode, nous sortons des débats passionnés pour revenir à la science des mots. En traversant l'étymologie du mot "Dieu" (de Zeus au Sanscrit) et la sémantique du mot "Allah", nous découvrons que le débat n'est pas là où on le croit.
Au programme de cette analyse linguistique et philosophique :
Un épisode dense pour réconcilier la raison, l'histoire et la foi.
📚 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
By NomosphereRetrouvez la version longue de cet épisode et d'autres contenus exclusifs ainsi que des événements et masterclass sur Patreon : https://www.patreon.com/cw/Lesevidencesducoran
On entend souvent que "traduire, c'est trahir". Mais refuser de traduire "Allah" par "Dieu", n'est-ce pas trahir l'universalité du message coranique ?
Dans cet épisode, nous sortons des débats passionnés pour revenir à la science des mots. En traversant l'étymologie du mot "Dieu" (de Zeus au Sanscrit) et la sémantique du mot "Allah", nous découvrons que le débat n'est pas là où on le croit.
Au programme de cette analyse linguistique et philosophique :
Un épisode dense pour réconcilier la raison, l'histoire et la foi.
📚 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES